FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJENA CURTIUSOVA KNJIGA "EUROPSKA KNJIŽEVNOST I LATINSKO SREDNJOVJEKOVLJE"

ZAGREB, 4. lipnja (Hina) - Naklada "Naprijed" d.d. i Društvo hrvatskih književnika predstavili su danas u Zagrebu drugo izdanje knjige Ernsta Roberta Curtiusa "Europska književnost i latinsko srednjovjekovlje". O tom epohalnom djelu svjetske književnoznanstvene komparatistike govorili su prof. dr. Viktor Žmegač, prof. dr. Ante Stamać, prof. Zlatko Šešelj i u ime nakladnika Jozo Laušić.
SREDNJOVJEKOVLJE" ZAGREB, 4. lipnja (Hina) - Naklada "Naprijed" d.d. i Društvo hrvatskih književnika predstavili su danas u Zagrebu drugo izdanje knjige Ernsta Roberta Curtiusa "Europska književnost i latinsko srednjovjekovlje". O tom epohalnom djelu svjetske književnoznanstvene komparatistike govorili su prof. dr. Viktor Žmegač, prof. dr. Ante Stamać, prof. Zlatko Šešelj i u ime nakladnika Jozo Laušić.#L# Objavljivanje Curtiusova glavnoga djela "Europska književnost i latinsko srednjovjekovlje" na hrvatskome jeziku prof. dr. Viktor Žmegač ocijenio je društvenim i kulturnim događajem, jer je posrijedi kapitalno djelo njemačke i svjetske znanosti o književnosti. "To djelo je toliko potrebno da nije bitno što se objavljuje drugi, treći ili četvrti put", kazao je Žmegač, dodavši kako se bez Curtiusova djela ne mogu shvatiti pojedine književne pojave. Govoreći o njemačkoj romanistici, Žmegač je napomenuo kako je najvažnija u svijetu, te kako i sami Francuzi priznaju da je njemačka romanistika dala fundamentalna djela, među kojima je svakako i Curtiusova knjiga "Europska književnost i latinsko srednjovjekovlje". Dr. Ante Stamać je, ustvrdivši kako nema slavnije knjige iz područja književnoznanstvene komparastike, kazao kako je njezino drugo hrvatsko izdanje "adaptirano na suvremeni jezični standard". Po njegovim riječima Curtius je svojim djelom, svojevrsnom "enciklopedijom znanja i duha", nakon Drugoga svjetskoga rata nastojao zadržati jedinstvo srušene Europe. Jozo Laušić, urednik "Naprijeda" koji je tiskao knjigu, podsjetio je kako je prvo izdanje te knjige objavila Matica hrvatska 1971., te da je "Naprijedovo" izdanje utoliko novo što su prevedeni svi ekskursi, koji u prvom izdanju nisu bili prevedeni. (Hina) mc 041456 MET jun 98

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙