RIM, 12. travnja (Hina/AR) - Ivan Pavao II. je danas poslije svete mise, koju je održao ispred crkve Sv. Petra, na istoimenom trgu pred oko 50.000 vjernika i uz prijenost televizija 65 zemalja, poželio da budu "hrabri svi oni koji
dijalogom žele riješiti nacionalne i međunarodne probleme". Nakon tog obračanja Gradu i Svijetu (Urbi et Orbi) Ivan Pavao II. je na 58 jezika, među kojima i na hrvatskome, poželio Sretan Uskrs.
RIM, 12. travnja (Hina/AR) - Ivan Pavao II. je danas poslije svete
mise, koju je održao ispred crkve Sv. Petra, na istoimenom trgu pred
oko 50.000 vjernika i uz prijenost televizija 65 zemalja, poželio
da budu "hrabri svi oni koji dijalogom žele riješiti nacionalne i
međunarodne probleme". Nakon tog obračanja Gradu i Svijetu (Urbi et
Orbi) Ivan Pavao II. je na 58 jezika, među kojima i na hrvatskome,
poželio Sretan Uskrs.#L#
Uskrs treba biti i nada svima za bolji život. Tijekom svete mise
molilo se za mir, za Zapadnu i Istočnu Crkvu, za djecu, za sve
potlačene i žrtve nasilja. Molitve su izrečene na jezicima svih
kontinenata. Poželivši Talijanima Sretan Uskrs, a posebno onima
koji se nalaze na prostoru zahvačenom potresom koji ne prestaje
mjesecima, Papa je dao do znanja da želi ponovno pohoditi to
napačeno pučanstvo.
"Danas je svečanost svih svjedoka", rekao je Papa, svjedoka koji su
najavili Krista i preko svojih patnji "u konclogorima, gulazima,
kroz progonstva i preko puškaka". Ivan Pavao II. je zatražio od
odgovornih u državama da djeluju za mir, posebno na Srednjem istoku
i u Jeruzalemu. Mir za zemlje koje prolaze kroz strahote izazvane
etničkim sukobima, zatražio je Papa, misleći pri tome na države u
Europi i Africi. Ivan Pavao II. je još jednom iskazao želju da
pohodi Jeruzalem, grad triju monoteističkih religija. A,
ovogodišnji Uskrs na isti dan obilježavaju i krščani i Židovi i
muslimani, što je po nekima dobar ekumenski znak. Ulazi se u novo
tisučljeće s nadom da će biti više razumijevanja među vjerama, a te
tri vjere imaju i istoga Oca, Abrahama.
(Hina) st dr
121308 MET apr 98