ZAGREB, 9. travnja (Hina)- Knjiga "Konstantin Kavafis - Izabrane pjesme" predstavljena je na danas u Hrvatskomu narodnom kazalištu. Tu knjigu suvremene grčke poezije na hrvatski su jezik preveli Vesna Cvjetković-Kurelec i Tonko
Maroević.
ZAGREB, 9. travnja (Hina)- Knjiga "Konstantin Kavafis - Izabrane
pjesme" predstavljena je na danas u Hrvatskomu narodnom kazalištu.
Tu knjigu suvremene grčke poezije na hrvatski su jezik preveli
Vesna Cvjetković-Kurelec i Tonko Maroević.#L#
Prema riječima prevoditeljice Cvjetković-Kurelec, ta je knjiga
prvi svezak serije izdanja novogrčke književnosti, koja će također
biti objavljena u izdanju kuće "Durieux".
Promociju je otvorio veleposlanik Republike Grčke u Hrvatskoj
Constantin Yerocostopoulos.
Dr. Radoslav Katičić govorio je o Kavafisu kao učenu pjesniku koji
je u svoje pjesme o najdubljim sumnjama ljudske egzistencije
ugradio arheologiju grčke prošlosti. Naime, on je uspio u novogrčki
jezik utkati svu tradiciju grčkog jezika, kao što je Krleža ugradio
kajkavsku tradiciju u svoju štokavsku poeziju, dodao je Katičić.
Kavafis, Grk iz Aleksandrije, po tematici i po jeziku pjesnik je
sveukupnosti grčkoga jezika, zaključio je Katičić.
(Hina) map ds
091611 MET apr 98