AT-E-INTEGRACIJE-Organizacije/savezi-Bankarstvo AU 4.XII.-DIE PRESSE-EURO AUSTRIJADIE PRESSE4. XII. 1999.Da bi ojačao euro, treba promijeniti gospodarsku politiku u Europi"Sada kad euro povremeno s donje strane grebe po tečaju dolara,
vrijeme je za uobičajenu umirujuću pjesmicu Europske središnje banke ('Slab euro dobar je za izvoz, a kad poraste konjunktura, opet će porasti i njegov tečaj'). Jedan put bi trebalo istražiti prave uzroke koji su od zajedničke valute uvedene početkom ove godine s puno euforije, napravili malog slabića. Doista se od gospodarskih znanstvenika - a na posljetku i od predsjednika Europske središnje banke - sve češće čuje da je slaba konjunktura u Europi samo mali dio one bijede koja je euro od njegova uvođenja u siječnju oslabila za 16 posto. Da ne može biti posrijedi samo konjunktura, pokazuje jen: japanska se valuta sjajno držala prema dolaru, iako Japan za sada nije baš zemlja procvata. Dakle, više nemamo posla sa snagom dolara, nego sa slabošću eura. A ona ima tri glavna uzroka: Njemačku, Francusku, Italiju. I mnogo manjih, manje važnih razloga od kojih se jedan zove Austrija.Svaka valuta je naime jaka toliko koliko povjerenja u nju imaju
AUSTRIJA
DIE PRESSE
4. XII. 1999.
Da bi ojačao euro, treba promijeniti gospodarsku politiku u Europi
"Sada kad euro povremeno s donje strane grebe po tečaju dolara,
vrijeme je za uobičajenu umirujuću pjesmicu Europske središnje
banke ('Slab euro dobar je za izvoz, a kad poraste konjunktura, opet
će porasti i njegov tečaj'). Jedan put bi trebalo istražiti prave
uzroke koji su od zajedničke valute uvedene početkom ove godine s
puno euforije, napravili malog slabića.
Doista se od gospodarskih znanstvenika - a na posljetku i od
predsjednika Europske središnje banke - sve češće čuje da je slaba
konjunktura u Europi samo mali dio one bijede koja je euro od
njegova uvođenja u siječnju oslabila za 16 posto. Da ne može biti
posrijedi samo konjunktura, pokazuje jen: japanska se valuta
sjajno držala prema dolaru, iako Japan za sada nije baš zemlja
procvata. Dakle, više nemamo posla sa snagom dolara, nego sa
slabošću eura. A ona ima tri glavna uzroka: Njemačku, Francusku,
Italiju. I mnogo manjih, manje važnih razloga od kojih se jedan zove
Austrija.
Svaka valuta je naime jaka toliko koliko povjerenja u nju imaju
međunarodna financijska tržišta. To povjerenje bitno ovisi o
gospodarskoj politici koja stoji iza te valute. A ona je za sada na
ražnju.
Zemlje eura sada doduše imaju zajedničku valutu, ali nisu stvorile
zajedničku gospodarsku politiku. Još gore: u najvažnijim državama
eura, gospodarsko-politički ponešto izmiče nadzoru. Počelo je s
istočnim grijehom u Italiji. Činjenica da je Talijanima dopušteno
da se ne drže baš točno kriterija zaduženja za europsku valutu, bila
je jasan negativan znak financijskim tržištima.
Zatim je došla Francuska: vlada druge po važnosti države eura, s 35-
satnim zakonskim radnim tjednom, velikim državnim utjecajem na
gospodarstvo i s uključenom kočnicom liberalizacije nastavlja
politički smjer koji bi možda pristajao u sedamdesete godine.
I na posljetku Njemačka: iz smjera Schroeder-Blair nastao je smjer
Schroeder-Jospin. Državno miješanje u građevinski koncern
Holzmann i političke intervencije pri pokušaju britanskog
Vodafonea da preuzme njemački Mannesmann, najavili su financijskim
tržištima da u Berlinu sjedi vlada koja ne želi prihvatiti svjetska
gospodarska pravila 90-ih godina i koja i dalje neometano računa na
državne intervencije.
Akcije njemačkog kancelara Schroedera toliko su tržišta učinile
nesigurnima, da se u petak čak i do tada suzdržani šef Europske
središnje banke Duisenberg osjetio ponukanim da njemačku vladu
proglasi barem sukrivcem za slabost eura. Uz to se i u manjim
zemljama eura rade uzbunjujuće stvari. Primjerice u Austriji, gdje
opet postoji opasnost da će proračunski manjak prijeći granice.
Sreća za euro što zemlja s osam milijuna stanovnika nema osobitu
težinu. Na bitnu točku ovog je tjedna upozorio šef austrijskog
gospodarskog instituta Helmut Kramer: političari u Eurolandu još
ne znaju postupati s djelovanjem koje njihove izjave imaju na
monetarni razvitak. Kramer je rekao da 'razni predstavnici velikih
zemalja članica' tek moraju naučiti da njihove nacionalne akcije i
izjave svaki put izravno djeluju na tečaj eura. I dalje: 'Ne može se
zamisliti kako bi euro reagirao na stanovite igre i tonove
austrijske politike, koji su jamačno zamišljeni samo za domaću
uporabu'. No za to je Austrija, kako je rečeno, na sreću, premala. U
svakom slučaju, gospodarski političari i bankari upravo uče da
problemi velikih zemalja članica eura, odmah postanu i problemi
eura. Sve dok tu lekciju ne nauče i ne provedu u praksi, bit će
podcijenjena europska valuta. Jer samo ispunjavanje određenih
kriterija u pogledu proračunske discipline i inflacije (koja se još
uz to raznim kreativnim trikovima dovodi u pitanje), nedvojbeno su
premalo za stabilizaciju eura" - drži Josef Urschitz.