FR-DE-US-savezi-Organizacije/savezi-0Informacijske usluge-Sveučilište-Nezaposlenost FR-MONDE 30.11.NIJEMCI I FRANCUZI FRANCUSKALE MONDE30. XI. 1999.Rudolf von Thadden: 'Nijemci su otvoreniji za globalizaciju od Francuza'Henri de
Bresson razgovarao je s Rudolfom von Thaddenom, njemačkim povjesničarem i sveučilišnim profesorom koji je u saveznoj vladi zadužen za francusko-njemački dijalog. Iz razgovora izdvajamo: " - Izbor kancelara Schroedera prije godinu dana obilježio je dolazak novog naraštaja na vlast u Njemačkoj. Što mislite, kakve bi to moglo imati posljedice za francusko-njemačke odnose?= Mislim da je ta promjena naraštaja važna koliko i promjena vlade. Kada su ga nedavno zapitali o razlozima njegove zauzetosti za francusko-njemačku suradnju, kancelar je iznio tri razloga ovim redom: da više nikada ne bi bilo fašizma, više nikada holokausta i više nikada rata. Da smo isto pitanje postavili kancelaru Kohlu, on bi započeo s ratom. Velika većina Francuza njegove dobi rekla bi isto.- U Francuskoj se s nepovjerenjem gledalo na kancelarovo zalaganje za francusko-njemačke odnose. Unatoč imenovanju Brigitte Suzay za savjetnicu, postavljalo se pitanje koliko je to za njega zapravo
FRANCUSKA
LE MONDE
30. XI. 1999.
Rudolf von Thadden: 'Nijemci su otvoreniji za globalizaciju od
Francuza'
Henri de Bresson razgovarao je s Rudolfom von Thaddenom, njemačkim
povjesničarem i sveučilišnim profesorom koji je u saveznoj vladi
zadužen za francusko-njemački dijalog. Iz razgovora izdvajamo:
" - Izbor kancelara Schroedera prije godinu dana obilježio je
dolazak novog naraštaja na vlast u Njemačkoj. Što mislite, kakve bi
to moglo imati posljedice za francusko-njemačke odnose?
= Mislim da je ta promjena naraštaja važna koliko i promjena vlade.
Kada su ga nedavno zapitali o razlozima njegove zauzetosti za
francusko-njemačku suradnju, kancelar je iznio tri razloga ovim
redom: da više nikada ne bi bilo fašizma, više nikada holokausta i
više nikada rata. Da smo isto pitanje postavili kancelaru Kohlu, on
bi započeo s ratom. Velika većina Francuza njegove dobi rekla bi
isto.
- U Francuskoj se s nepovjerenjem gledalo na kancelarovo zalaganje
za francusko-njemačke odnose. Unatoč imenovanju Brigitte Suzay za
savjetnicu, postavljalo se pitanje koliko je to za njega zapravo
važno?
= Sve do naraštaja kancelara Kohla, francusko-njemački dijalog bio
je usmjeren na pomirbu. Među mladima puno se manje govori o tome.
Moja djeca idu u Francusku kako bi se zabavili, radili, našli
prijatelje, a ne više da bi se pomirili. Zato danas treba opravdati
povlašteno mjesto koje se daje tom dijalogu. Moji se studenti
pitaju nije li isto tako važan dijalog s Britancima, Amerikancima i
narodima s istoka. Treba raspravljati. Glavni razlog za očuvanje
tog prioriteta jest što su Francuzi, više od Engleza, skloni da s
nama čine Europsku uniju. Iako mladi radije govore engleski nego
francuski, Francuska je bliža Njemačkoj kada je riječ o planu
političkog ujedinjenja Europe.
- Što znači da se još vjeruje u europski plan i da g. Schroeder u nj
vjeruje!
= Istina je da postoji stanovit europski umor i da mnogi u mlađem
naraštaju imaju dojam da je Bruxelles jako daleko. Mislim da
Schroederova momčad nije takva. U prvoj godini nakon dolaska na
vlast, ona je bila sučeljena s krizama koje nisu bile predviđene,
poput rata na Kosovu. Možda je to paradoks. No to što je morala
zauzeti stajalište u balkanskom sukobu, potaknulo ju je da vrlo
ozbiljno razmisli o potrebi prave europske politike. Tko bi prije
godinu dana mislio da će savez socijaldemokrata i zelenih morati
odlučivati o sudjelovanju vojnih snaga izvan NATO-ova zemljopisnog
područja? Gerhard Schroeder i Joschka Fischer Š'zeleni' ministar
vanjskih poslovaĆ dosta su ponosni na tu politiku, i to nas je
približilo Francuskoj, zato što smo prvi put na istom brodu.
- Što za Njemačku znači Europa deset godina nakon ujedinjenja?
= Na naraštaj koji sada vodi Njemačku jako je utjecao pojam
poslijenacionalnog društva koji su izgradili ljudi poput filozofa
Habermasa. Za taj je naraštaj država-nacija propala s Hitlerovim
III. Reichom, što se nije dogodilo u Francuskoj. Potreban je
dijalog između Francuza i Nijemaca o ulozi državnih ustroja u
europskoj pustolovini koju proživljavamo.
- Zašto se Njemačka boji zamisli o moćnoj Europi?
= Zamisao o europskoj moći izaziva veći strah u Njemačkoj zbog
povijesnih razloga. No sve je popularnija zamisao da Europa mora
biti jaka na vojnom, trgovinskom i kulturnom području. Francuzi
pak, prije nego Nijemci, mogu zamisliti Europu koja bi bila manje
ovisna o Sjedinjenim Državama.
- U Francuskoj su se ljudi poput Jacka Langa, koji od Europe žele
načiniti kulturnu silu, uvijek sučeljavali s njemačkim
pokrajinama!
= Trebamo se vratiti u povijest. Nijemci su već u XIX. stoljeću
manje govorili o Europi u tom smislu nego Francuzi. U Njemačkoj je
uvijek postojao sukob između nacionalnog i kozmopolitskog
razmišljanja. Uzmite, primjerice, Hegela: on ima više univerzalno
nego europsko viđenje.
- Dakle, ista se rasprava nastavlja danas između pristaša
regionalnog pristupa i onih koji svijet vide samo kroz
globalizaciju? Što bi onda njemačke poduzetnike i umjetnike guralo
prema Europi, ako je ona, čak i u njihovoj kulturnoj prošlosti, samo
sporedan izbor?
= Općenito govoreći, Nijemci manje od Francuza odolijevaju
napastima 'American way of life', otvoreniji su globalizaciji u
kojoj vide manje opasnosti. Treba im pokazati da Europa može biti
zaštita u tim jakim strujama globalizacije, da je potrebna kako
bismo sačuvali svoja polazišta u tehnološkoj utrci. Francuzi su
više skloni da traže zaštitu za sebe. No ova se dva naroda mogu vrlo
dobro nadopunjavati. Francuzi moraju shvatiti da bi bilo
pogibeljno ponovno upasti u europski protekcionizam koji bi
izmicao svjetskoj konkurenciji. (...)
- Kada kancelar kaže da su francusko-njemački odnosi jamstvo da
više neće biti fašizma ni holokausta, što u stvari želi reći? Da
Njemačku još treba izolirati?
= Ja nisam kancelarov tumač. No mislim da on, kao i mnogi iz njegova
naraštaja, drži do Europe kako Njemačka ne bi ostala sama sa svojim
zlodusima. Strah od izolacije Njemačke nije samo političke naravi,
kao u doba Vilhelma II., on je danas gotovo egzistencijalan.
Njemačka uključena u Europsku uniju u manjoj je napasti da zastrani
na pogibeljan put. To je strah Nijemaca od njih samih.
- Kako se to odražava na oba društva? Nakon rata, želja za mirom
omogućila je da se između dviju zemalja stvore uske veze u obliku
bratimljenja gradova, razmjene učenika... To je obilježilo
naraštaje. No je li taj dijalog još moguć, nismo li odveć opčinjeni
primjerom američke suvremenosti?
= Nijemci i Francuzi morat će približiti svoje obrasce socijalne
države, žele li graditi Europu. Mislim da se Europa ne može graditi
ako se ne pronađu zajednička rješenja za bitna pitanja kao što je
nezaposlenost i socijalna sigurnost. Upravo tu postoje prave
razlike u odnosu na anglosaksonske zemlje, a Francuzi i Nijemci će
se morati dogovoriti žele li opet biti pokretači Europske unije.
- Ipak, čini se da izjava Blair-Schroeder pokazuje kako baš u svezi
s tom temom postoje razlike?
= Na stanovito vrijeme. No, na dulji rok, važniji je problem
modernizacije i socijaldemokracije. Društva su međusobno sličnija
nego ono što se o njima govori.
- Većina Nijemaca ima izrazito etatističko viđenje francuskog
obrasca i ne vide što bi im on mogao donijeti. Naprotiv, Francuzi
optužuju Nijemce da ih je hipnotizirao anglo-američki liberalizam.
Kako približiti ta viđenja?
= Uloga države sve je manja i u Francuskoj. Nijemci su, osobito
nakon ujedinjenja, shvatili da samo tržište ne može riješiti sve
teškoće. Kao i uvijek, treba se naći na sredini puta. Siguran sam da
će nam pritisak koji na nas čine nezaposleni, pomoći da pronađemo
zajednička rješenja, u suradnji s drugim europskim zemljama.
- Dne 30. studenoga održat će se u Parizu francusko-njemački susret
na vrhu. Kao što je već običaj, na njemu će nastupiti i koordinatori
iz obje vlade. Kakva će biti vaša poruka?
= Ponajprije, da treba nastaviti francusko-njemački dijalog,
odvažno i domišljato, prilagođavajući ga novim europskim
stvarnostima, globalizaciji i medijskoj revoluciji. Taj se dijalog
ne ograničava na kratkoročnu politiku, on nije samo stvar vlada,
već i živih snaga u oba društva koje stalno u drugome trebaju
pronalaziti razloge za njihov savez koji ima prednost pred drugima
i imati osjećaj da ostvaruju zajednički plan. Htio bih u ovoj
prigodi podsjetiti na važnost izobrazbe i obuke u našem novom
informatičkom društvu i istaknuti goleme razmjere posla koji još
treba obaviti kako bi proširili našu suradnju na tim područjima.
- Prvi put je francusko-njemački koordinator, barem u Njemačkoj,
sveučilišni profesor i povjesničar, a ne politički dužnosnik.
Donosi li vam to neke prednosti?
= To mi daje izglede da privučem pozornost na teme koje pravo
rekavši nisu političke, već se tiču naših društava s obje strane
Rajne. Imamo dosta važnih pitanja o kojima moramo zajednički
raspravljati."