YU-US-E-FR-NAPETOSTI-Organizacije/savezi-Diplomacija-Vlada-Ratovi US 14.XI.NYT KOS. MITROVICA SJEDINJENE DRŽAVETHE NEW YORK TIMES14. XI. 1999.Rastu strahovi o de facto podjeli Kosova"Viši zapadni i UN-ovi dužnosnici kažu kako ih sve
više zabrinjava de facto podjela Kosova i kako se boje da Milošević možda iskorištava sjever pokrajine da bi potkopao međunarodne pokušaje uvođenja mira na Kosovo", izvješćuje iz Kosovske Mitrovice Steven Erlanger."Na jasan i uznemirujući način, kažu ti dužnosnici, početak Srbije čini dobro čuvani most u Kosovskoj Mitrovici, pedesetak kilometara južno od prave granice Kosova sa Srbijom.Francuski vojnici čuvaju most između srpskoga sjevernog dijela grada i albanskog juga. Oni zapravo dijele grad. No ono što je započelo kao pokušaj sprječavanja etničkog nasilja pretvorilo se u strateški problem za mirovne snage NATO-a, čija je zadaća upravljanje Kosovom.Mirotvorci i UN-ovi dužnosnici nisu proširili svoj utjecaj ni na kakav smislen način sjeverno od mosta, navodno u strahu kako od većeg nasilja, tako i od toga da bi mogli razbjesniti i prestrašiti Srbe. Na koji bi način oni mogli uvesti nekakav nadzor, postaje sve
SJEDINJENE DRŽAVE
THE NEW YORK TIMES
14. XI. 1999.
Rastu strahovi o de facto podjeli Kosova
"Viši zapadni i UN-ovi dužnosnici kažu kako ih sve više zabrinjava
de facto podjela Kosova i kako se boje da Milošević možda
iskorištava sjever pokrajine da bi potkopao međunarodne pokušaje
uvođenja mira na Kosovo", izvješćuje iz Kosovske Mitrovice Steven
Erlanger.
"Na jasan i uznemirujući način, kažu ti dužnosnici, početak Srbije
čini dobro čuvani most u Kosovskoj Mitrovici, pedesetak kilometara
južno od prave granice Kosova sa Srbijom.
Francuski vojnici čuvaju most između srpskoga sjevernog dijela
grada i albanskog juga. Oni zapravo dijele grad. No ono što je
započelo kao pokušaj sprječavanja etničkog nasilja pretvorilo se u
strateški problem za mirovne snage NATO-a, čija je zadaća
upravljanje Kosovom.
Mirotvorci i UN-ovi dužnosnici nisu proširili svoj utjecaj ni na
kakav smislen način sjeverno od mosta, navodno u strahu kako od
većeg nasilja, tako i od toga da bi mogli razbjesniti i prestrašiti
Srbe. Na koji bi način oni mogli uvesti nekakav nadzor, postaje sve
vruća tema rasprave ne samo u Prištini, u kojoj će se UN-ovi i
mirovni dužnosnici sastati u vezi s tim pitanjem nego i u glavnim
gradovima NATO-a.
Ima dokaza da Milošević pomaže organizirati sigurnost i uobičajen
život u sjevernom dijelu grada i u samom sjevernom Kosovu, i da je on
poslao barem dio časnika policije i vojne obavještajne službe u
gradove i područja Leposavić, Zubin Potok i Zvečan, kažu zapadni
dužnosnici.
Većina vjeruje da Beograd iskorištava sjever, koji opskrbljuje
novcem i robom, kako bi pokušao destabilizirati Kosovo ili
spriječiti normalizaciju nakon što su Miloševićeve snage
sigurnosti ubile tisuće Albanaca prošloga proljeća i prognale
stotine tisuća njih.
Milošević, čini se, pokušava osigurati da barem dio Kosova ostane u
srpskim rukama i pod određenim utjecajem Beograda, koji smatra da
se zapadne vlade izruguju srpskom suverenitetu u pokrajini i boji
se da će Kosovo na posljetku tražiti stvarnu neovisnost.
Mogućnost de facto podjele Kosova (sa sjevera je pristupačniji
dragocjeni rudnik Trepča) oduvijek je bila jedna od mogućnosti koju
bi Milošević mogao izabrati u svojoj karijeri obilježenoj stalnim
manevriranjem. On je ciljeve odbacivao i prihvaćao kako bi mu
odgovaralo, a s ciljem zadržavanja vlasti. Također, Beograd
zaštitu srpskog stanovništva na Kosovu smatra svojom dužnošću.
'Jednostavno ne možemo reći da smo ispunili osnovnu zadaću vojne
operacije dok se svaka osoba na Kosovu ne može barem vratiti kući',
rekao je viši zapadni dužnosnik u Prištini. 'Ovo nije stabilno
stanje i ne možemo dopustiti da se oteža. Treba zaustaviti trend de
facto podjele sjevera od ostatka Kosova.' Viši UN-ov dužnosnik
rekao je da mirovna snage 'nisu dovršile svoj posao na sjeveru'.
(...)
'Beograd bi želio tretirati sjever kao dio Srbije i učiniti 1244
neprovedivim', rekao je viši UN-ov dužnosnik, misleći na UN-ovu
rezoluciju o upravljanju Kosovom i svršetku sukoba. 'De facto
podjela nešto je što jednostavno ne smijemo dopustiti.'
Dok mirotvorci i policija ophode sjever pokrajine, francuski su
vojnici nespremni djelovati na način koji bi mogao izazvati
ozbiljno nasilje, rekao je UN-ov dužnosnik, dodajući da bivši
čelnik mirovnih snaga, general sir Mike Jackson, 'također to nije
želio učiniti'.
Novom je zapovjedniku, generalu Klausu Reinhardtu iz Njemačke,
također teško uspostaviti jasan autoritet nad različitim
nacionalnim zapovjedništvima multinacionalnih snaga, kažu
dužnosnici. Katkad je čak teško pridobiti različite sektore da
primjenjuju pravila i provode ophodnje na sličan način, kažu oni.
Podjela bi 'mogla potkopati cijeli kosovski projekt', rekao je
zapadni dužnosnik, i imala bi 'korozivni učinak' na pokušaje
osnivanja uspješnog, samoupravnog Kosova.
On i drugi tvrde da bi mirovne snage trebale biti uspješnije u
ispitivanju i provjeravanju Srba koji ulaze na Kosovo. Nalog UN-a
od kolovoza dopušta da se s Kosova izbaci svatko tko izaziva nevolje
ili nema određenog posla u pokrajini.
'Ovamo dolazi dosta žestokih mladića bez očitih veza s Kosovom',
rekao je jedan dužnosnik. 'Neki su od njih sigurno pripadnici
policije ili vojne obavještajne službe i, naravno, neki od njih su
kosovski Srbi koji su prije ovdje služili.'
No budući da je Kosovo dio Jugoslavije, prema zakonu i samoj UN-ovoj
rezoluciji, mirovnim je snagama teško samovoljno zaustaviti Srbe
koji žele ući u pokrajinu, i to samo na temelju toga što se doimaju
sumnjivimo, rekao je viši mirovni dužnosnik. (...)'Provjerimo
posjeduju li oružje, no ako su im identifikacijski dokumenti
uredni, što možemo učiniti?', upitao se dužnosnik. On je primijetio
da je granica Kosovo - Jugoslavija s Albanijom još otvorenija i da
nije potrebna viza za ulazak, tako dugo dok svaki putnik ima
putovnicu ili identifikacijske dokumente.
Dio podjela koje se ovdje učvršćuju zbile su se gotovo slučajno.
Iako odbacuju bilo kakvu 'kantonizaciju' pokrajine na etničke
enklave, UN-ovi i mirovni dužnosnici dopustili su Srbima da se
koncentriraju u područjima gdje su brojniji i osjećaju se
sigurnije.
Pokušaj da se ovaj grad natjera na otvaranje nosi rizik izbijanja
ozbiljnog nasilja, što bi još veći broj Srba navelo na bijeg iz
pokrajine, rekao je čelnik UN-ove uprave Bernard Kouchner.
'Morate misliti na srpsku reakciju', rekao je Kouchner. 'Jedino
mjesto gdje se oni osjećaju zaštićenima je na sjeveru - to je
jednostavno činjenica. No most ne može biti trajna granica.'
Ni Kouchner ni mirovni dužnosnici ne žele klaonicu, kao što je on
rekao, koja bi još pojačala etničke mržnje i stvorila nove srpske
izbjeglice s Kosova.
Pa ipak, Albanci ustraju na slobodi kretanja čitavim Kosovom, kao
što je Zapad obećao. Oni kažu da ratni zločinci nalaze utočište na
sjeveru. Sami Srbi boje se ići na jug grada, iako se tamo nalazi
jedina srpska pravoslavna crkva i glavno groblje. (...)"
Novinar zatim opisuje različitost života u sjevernom i južnom
dijelu Kosovske Mitrovice. Ističe da se u sjevernom dijelu
beogradska vlada brine o tome da plaće i mirovine stignu u cijelosti
i na vrijeme. Prodaju se srpski proizvodi, a valuta je
jugoslavenski dinar. Putovanje u Srbiju odvija se neometano. Srbi
se, s druge strane, ne usude putovati na jug grada. Na snazi je
neslužbena podjela Kosova, po riječima jedne mještanke.