SI-AT-DIPLOMACIJA-Diplomacija AU 8.XI.PR:SLOV.-AUSTR. ODNOSI U KRIZI AUSTRIJADIE PRESSE8. XI. 1999.Trauma na Karavankama: Slovenija smatra da je Austrija želi pregaziti"Crveno-bijelo-crveni lipicanac, iza njega Joerg Haider s
hitlerovskim brkovima, ispod njega poruka: 'Učinite mi od ovih konja opet Austrijance!' Opisana fotomontaža u slovenskom tjedniku 'Mladina' prikazuje sliku Austrije koja je u Sloveniji nastala i prije sukoba oko bijelih konja i izbornog uspjeha FPO. O austrijskom upletanju redovito pišu i važni dnevni listovi 'Delo' i 'Večer'.Budući da slovenski premijer Janez Drnovšek nije dovoljno tvrdo reagirao na rezultat izbora za austrijsku saveznu skupštinu, slovenski predsjednik Milan Kučan i mediji bili su posebno žestoki. Iako službene instancije odbijaju takvu ocjenu, u odnosima Slovenije i Austrije pojavljuju se znakovi krize. Bilo da je riječ o atomskoj elektrani Krško ili o bescarinskim prodavaonicama, Slovenija smatra da je Austrija želi pregaziti. Slično vrijedi i za austrijske zahtjeve za povlačenjem AVNOJ-skih dekreta, koji su za Titove vladavine predstavljali pravnu osnovu za razvlašćenje
AUSTRIJA
DIE PRESSE
8. XI. 1999.
Trauma na Karavankama: Slovenija smatra da je Austrija želi
pregaziti
"Crveno-bijelo-crveni lipicanac, iza njega Joerg Haider s
hitlerovskim brkovima, ispod njega poruka: 'Učinite mi od ovih
konja opet Austrijance!' Opisana fotomontaža u slovenskom tjedniku
'Mladina' prikazuje sliku Austrije koja je u Sloveniji nastala i
prije sukoba oko bijelih konja i izbornog uspjeha FPO. O
austrijskom upletanju redovito pišu i važni dnevni listovi 'Delo' i
'Večer'.
Budući da slovenski premijer Janez Drnovšek nije dovoljno tvrdo
reagirao na rezultat izbora za austrijsku saveznu skupštinu,
slovenski predsjednik Milan Kučan i mediji bili su posebno žestoki.
Iako službene instancije odbijaju takvu ocjenu, u odnosima
Slovenije i Austrije pojavljuju se znakovi krize. Bilo da je riječ o
atomskoj elektrani Krško ili o bescarinskim prodavaonicama,
Slovenija smatra da je Austrija želi pregaziti. Slično vrijedi i za
austrijske zahtjeve za povlačenjem AVNOJ-skih dekreta, koji su za
Titove vladavine predstavljali pravnu osnovu za razvlašćenje
stanovnika germanskog podrijetla, odnosno za sukob oko lipicanaca.
Neprekidno se iznosi prigovor da se Austrija koristi svojim
članstvom u EU kako bi Sloveniji u procesu pristupa postavljala
uvjete i podmirila stare račune.
Gledište Ljubljane odražava staro nepovjerenje prema Austriji,
koje je tijekom procesa proširenja postalo ponovno aktualno.
Prošla su vremena kada se još vjerovalo da Slovenija mora biti
zahvalna Beču zbog ranog priznanja slovenske neovisnosti.
Ljubljanski političari smatraju danas Austriju kočničarem
slovenskih ambicija.
Svađa oko nositelja prava na ime 'lipicanac' i prava na vođenje
rodovnika - Lipica ili štajerski Piber - nije još ni izdaleka
riješena, iako obje strane tvrde da su već zabilježile uspjehe. Ta
farsična rasprava u Svjetskoj trgovinskoj organizaciji
simptomatična je za dublje pitanje - kome pripada prošlost? Naime,
često prizivana zajednička srednjoeuropska povijest zapravo je
negativno obilježena u kolektivnom pamćenju Slovenaca koji su se
osjećali nacionalno potlačenima, smatrajući da ih 'njemački
gospodari' ugnjetavaju. Simboli prošlosti često upravo pojačavaju
sukob. Ljudi se još sjećaju trzavica koje su se javile 1991. kada je
srednjovjekovni Fuerstenstein u koruškom Zollfeldu otisnut na
novčanici slovenskog tolara.
Želite li razumjeti Korušku, morate proučiti mit o obrani, smatra
povjesničar Helmut Rumpler. U obrnutom smjeru, valjalo bi shvatiti
bojazni od navale stranaca i germanizacije južno od Karavanki,
napominje Rumpler. Povjesničar Otto Konsteiner upozorava da
sjećanje na nacionalsocijalističku okupaciju zasjenjuje sve
ostalo. Mnogo toga u više nego tisućljetnoj slovensko-austrijskoj
povijesti tumači se u okviru konstrukcije o 'vječnoj germanskoj
prijetnji'. Primjerice, za spomenutim starim predodžbama poseže se
kada je riječ o inozemnim ulaganjima. Austrija je daleko najvažniji
inozemni ulagač i još uvijek važno mjesto izobrazbe brojnih
Slovenaca. U svakom slučaju, već prije pet godina u internoj
analizi slovenskoga ministarstva vanjskih poslova utvrđeno je
sljedeće: Slovenija je za Austrijance neka vrsta tampona prema
Balkanu. Austrija se prema malom susjedu ponaša arogantno,
očitujući neznanje. Ta se ocjena u međuvremenu nije bitno
promijenila.
Slovenski politolozi žale se na oholost austrijskih političara u
odnosu prema Ljubljani. Slovenski građani žale se na šikaniranje
tijekom svakodnevnih graničnih kontrola. 'Austrijanci se nikada ne
bi usudili tako gnjaviti Mađare kao što gnjave nas', žali se 18-
godišnja Mojca S., izgovarajući time ono što osjećaju brojni
njezini sunarodnjaci.
Vjerojatno još vrijede temeljni zaključci, izneseni u studiji
imagea, koju je 1990. izradilo društvo Paul-Lazarsfeld. Naime, po
toj studiji Slovenci su krajnje rezervirani prema Austrijancima.
Dok 60 posto Mađara drži da su Austrijanci simpatični, takvo
mišljenje zastupa samo 24 posto Slovenaca. Slovenski generalni
konzul u Klagenfurtu Jozef Jeraj smatra karakterističnom
pojedinost da mnogi Slovenci savršeno govore njemački dok
Austrijanci nisu spremni naučiti slovenski.
Zemljopis na razdjelnici područja, nastanjenih germanskim odnosno
slavenskim odnosno romanskim stanovništvom, obilježio je
povijest. Da bi se razumjela slovenska skepsa prema Austrijancima,
potrebna je psihološka sposobnost empatije. Često neprecizna
percepcija njihove zemlje vrijeđa Slovence i pojačava gotovo
kolektivan kompleks manje vrijednosti, koji se potom očituje u
pretjeranom samopouzdanju. Takva mješavina osjećaja vjerojatno je
dobro poznata i austrijskim političarima - prisjetimo li se njihova
odnosa prema njemačkim susjedima.
Unatoč tome, često nedostaje pravi osjećaj za takt u odnosu prema
osjetljivim susjedima. Potpuno je razumljivo što slovenski
političari oštro odbacuju pretjerane zahtjeve austrijskih
političara za zatvaranjem atomske elektrane Krško, iako se način
njezine gradnje ne razlikuje od onih primijenjenih u slučaju
atomskih elektrana u zapadnoj Europi. 'Zar smo već postali
austrijskom kolonijom?', glasi pitanje, istaknuto u udarnim
novinskim stupcima. U okružju opisane emocionalne opterećenosti
prošlosti i sadašnjosti ne pomažu uvijek ni diplomatska
nastojanja, usmjerena na smanjenje počinjene štete. Sporo
napredovanje u okviru tog susjedskog odnosa potvrđuje i još
nesklopljeni sporazum o kulturnoj suradnji. 'Potpisivanje takvog
sporazuma značilo bi za nas gotovo neprihvatljivo priznavanje
njemačke manjine u Sloveniji', ističu u slovenskom ministarstvu
vanjskih poslova. Ljubljana odgovara na austrijske zahtjeve
tvrdjom da u Sloveniji više ne postoji homogeno područje koje bi
nastanjivalo germanofono stanovništvo. U Ljubljani pak ističu da
je propast sporazuma o kulturnoj suradnji prouzročilo odbijanje
Beča da Sloveniji prizna status nasljednice u međudržavnom
sporazumu. I tako u krug. U kontekstu tih trzavica Joerg Haider,
poglavar Koruške, izaziva dodatnu napetost. Povodom Haiderove
pobjede 'Delo' je napisalo sljedeće. 'Sada se zna gdje je
neprijatelj'. No, Haider nije toliko uzrok koliko mjera slovensko-
austrijskih nesuglasica koje izgledaju posebno apsurdno u
kontekstu zbivanja nedaleko od slovenskih granica. Slovenski
novinar Danilo Slivnik pita: 'Zar se možda zaboravilo da u
neposrednom susjedstvu žive Tuđman i Milošević te da ni vlastiti
ljudi nisu puno bolji?'", prenosi na kraju članka Karin Kneissl.