PARIZ, 24. listopada (Hina)- Francuska služba sigurnosti je brzo otkrila skrovište Mauricea Papona u Švicarskoj slijedeći trag telefonskih poziva iz jedne javne govornice u Parizu, a švicarske vlasti vratile su ga u Francusku temeljem
posebne odluke federalne vlade o izgonu čime je izbjegnut sudski postupak izručenja što je mogao potrajati mjesecima.
PARIZ, 24. listopada (Hina)- Francuska služba sigurnosti je brzo
otkrila skrovište Mauricea Papona u Švicarskoj slijedeći trag
telefonskih poziva iz jedne javne govornice u Parizu, a švicarske
vlasti vratile su ga u Francusku temeljem posebne odluke federalne
vlade o izgonu čime je izbjegnut sudski postupak izručenja što je
mogao potrajati mjesecima.#L#
Švicarski kazneni zakonik ne sadrži, naime, izrijekom pojam
"zločina protiv čovječanstva" za koje je Marice Papon osuđen u
Francuskoj, iznosi pariški Liberation u svom vikend-izdanju tu
ranije malo poznatu činjenicu izvan užih krugova pravnih
stručnjaka.
I više je drugih francuskih listova rekonstruiralo sada nove
pojedinosti o Paponovu bijegu u Švicarsku, kao i o tome što se sve
moglo dešavati iza kulisa policijske, pravosudne i diplomatske
akcije i suradnje Pariza i Berna pri uhićenju Papona i njegovoj
brzoj repatrijaciji u Francusku.
Odluku o vraćanju Papona u Francusku švicarska federalna vlada je
donijela na izvanrednoj sjednici i to je bila "više politička nego
juridička odluka", piše La Liberation. Odluka se temeljila na
odredbama švicarskog Ustava da federalna vlada može narediti izgon
stranaca koji bi mogli "ugroziti unutrašnju i vanjsku sigurnost"
Švicarske.
Švicarska ministrica pravde Rutz Metler je u petak i izjavila kako
njezina vlada "želi konkretno posvjedočiti da Švicarska ne može
poslužiti za utočište osobi koja je osuđena za zločine protiv
čovječanstva".
I u Parizu je u međuvremenu bilo objavljeno kako su ministarstva
pravosuđa dviju zemalja bila u intenzivnim kontaktima radi
"što bržeg vraćanja" Papona u Francusku.
Pravni problem da švicarski zakon ne sadrži pojam zločina protiv
čovječanstva, piše Liberation, mogao je biti riješen i u slučaju
otvaranja sudskog postupka o izručenju primjenom sličnih
švicarskih odredbi za ratni zločin "deportacija civila". Ali u tom
bi slučaju Paponovi odvjetnici imali neizmjerne mogućnosti za
proceduralna odugovlačenja.
Što se tiče suradnje policija u hvatanju Papona, u Parizu je čitavo
vrijeme vladalo čvrsto uvjerenje da se on krije upravo u
Švicarskoj.
Pobjegao je iz Pariza u ponedjeljak 11. listopada,a zatim mu je
švicarska policija 14. listopada uskratila pravo boravka u zemlji,
obavijestivši o tome njegova odvjetnika, preko švicarskog
veleposlanstva u Parizu.
No ni švicarska ni francuska policija nisu točno znale gdje se Papon
stvarno krio. Naknadno je ustanovljeno da je on do subote 16.
listopada ujutro boravio neprijavljen u hotelu Forum u Martignyu,
(pokraj Ženeve), ali mu se odatle, i kroz daljnih pet dana, gubio
svaki trag.
Tek je u četvrtak, 21.listopada navečer, odmah po formalnom
raspisivanju međunarodne potjernice za Paponovim "pritvaranjem
radi izručenja", francuska policija imala i ponešto sreće. U Parizu
je uočeno da je "jedna osoba za koju se sumnjalo da je povezana s
Paponom" obavila tri telefonska poziva u Švicarsku, iz jedne javne
govornice u ulici Lauriston.
Sva tri telefonska poziva su vodila do Posthotela Roestli, u
elitnom skijaškom središtu Gstaad, gdje Papona tri sata kasnije
švicarska policija i uhitila.
Papon je tu boravio s francuskom putovnicom pod lažnim imenom. A
kada je sutradan postao dostupan i francuskoj policiji, objavljeno
je i da je raspolagao s još dvije lažne putovnice na svoje ime, kao s
i većim iznosima francuskih franaka i dolara u gotovini. To bi se se
trebalo razjasniti u nastavku afere, kada se otvori istraga o svim
okolnostima njegova bijega iz Francuske i tko mu pritom pomagao.
(Hina) mbo br