FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-7-6

GB-HR-YU-NOVINARI-IZVJEŠĆA-KRIZE-Ratovi-Politika BBC-PREGLED TISKA-7-6 BRITANSKI RADIO - BBC7. VII. 1999.Pregled tiska"U vrijeme izlaska prvih izdanja britanskih novina nitko još nije znao kako će završiti pregovori između NATO-ovih predstavnika, s britanskim generalom Michaelom Jacksonom na čelu, i jugoslavenskim vojnicima koje je vodio general Svetozar Marjanović. Novinari su zato odustali od nagađanja i posvetili se opisu izaslanstava.'The Independentov' dopisnik s razgovora ovako je opisao susret časnika u francuskoj zračnoj bazi u Kumanovu, u Makedoniji. Saveznički časnici nisu odavali dojam da je to susret profesionalnih vojnika koji rade na časnome miru. Bili su korektni, ali hladni kad su se pozdravili s jugoslavenskim izaslanstvom. Među potonjima neki su djelovali rezignirano i umorno, no većina ih se prezirno i ravnodušno odnosila prema gomili stranih novinara koji su se okupili da budu svjedoci njihova ponižavanja.Dopisnik 'The Daily Telegrapha' opisao je pak s kojom su sporošću i sustavnošću Srbi u subotu proučavali rečenicu po rečenicu dokumenta zbog kojeg su došli na razgovore u Kumanovo, dok su u nedjelju bili isto tako temeljiti kada su bile izložene karte Kosova. Ispitivali su cestu po cestu, izvješćuje list.
BRITANSKI RADIO - BBC 7. VII. 1999. Pregled tiska "U vrijeme izlaska prvih izdanja britanskih novina nitko još nije znao kako će završiti pregovori između NATO-ovih predstavnika, s britanskim generalom Michaelom Jacksonom na čelu, i jugoslavenskim vojnicima koje je vodio general Svetozar Marjanović. Novinari su zato odustali od nagađanja i posvetili se opisu izaslanstava. 'The Independentov' dopisnik s razgovora ovako je opisao susret časnika u francuskoj zračnoj bazi u Kumanovu, u Makedoniji. Saveznički časnici nisu odavali dojam da je to susret profesionalnih vojnika koji rade na časnome miru. Bili su korektni, ali hladni kad su se pozdravili s jugoslavenskim izaslanstvom. Među potonjima neki su djelovali rezignirano i umorno, no većina ih se prezirno i ravnodušno odnosila prema gomili stranih novinara koji su se okupili da budu svjedoci njihova ponižavanja. Dopisnik 'The Daily Telegrapha' opisao je pak s kojom su sporošću i sustavnošću Srbi u subotu proučavali rečenicu po rečenicu dokumenta zbog kojeg su došli na razgovore u Kumanovo, dok su u nedjelju bili isto tako temeljiti kada su bile izložene karte Kosova. Ispitivali su cestu po cestu, izvješćuje list. 'The Times' kaže kako su predstavnici jugoslavenske delegacije povremeno izlazili iz vrelog šatora u kojem se vijećalo da bi obavili telefonski razgovor ili su bez objašnjenja uskakali u jedan od svojih automobila i odvozili se preko granice. Iako su francuski vojnici cijelu noć postavljali rashladne uređaje, general Jackson je zapovijedio da se maknu jer su proizvodili veliku buku pa nije čuo što Srbi govore preko puta njega. Neki od njih bili su jako veseli za ljude koji su došli potpisati kapitulaciju. Zahtijevali su od NATO-ovih vojnika da ih slikaju pred šatorom u kojem se vodio razgovor, a neki iz pratnje su čak nudili NATO-ovim vojnicima da razmijene vojne odore. Srpski izaslanici ponašali su se kao netko tko ne želi potpisati predočeni dokument, piše 'The Guardian'. Iznosili su mnoštvo primjedaba iako je mirovni plan prihvatila srpska skupština, navodi jedan NATO-ov izvor taj londonski dnevni list. Sedmodnevni rok za povlačenje snaga s Kosova nije im bio dovoljan zato što, kažu, nemaju dosta pogonskoga goriva. Zahtijevali su jamstva da ih neće napadati OVK, tvrdili su kako je povlačenje protuzračnog oružja kršenje jugoslavenskog suvereniteta, prigovorili su zahtjevu da srpsko osoblje pokaže gdje su postavljene nagazne mine. Ukratko, činili su sve da ne potpišu dokument, kaže jutrošnji 'The Guardian'. 'The Financial Times' i 'The Daily Telegraph' suglasni su u ocjeni da je Europa već shvatila da se balkanska kriza ne može riješiti preko noći te da se Balkan ne može ostaviti bez nadzora još dugo. 'The Financial Times' pritom navodi riječi Carla Bildta, novog posrednika UN-a u kosovskoj krizi, kako će međunarodna vojna prisutnost koja treba osiguravati mir na Balkanu biti nešto posve prirodno, kao što je bila prisutnost NATO-ovih vojnika u zapadnoj Njemačkoj za vrijeme hladnoga rata. Jedina je nada za taj dio svijeta, nastavlja list, da se uz međunarodnu pomoć modernizira privreda te da se zemlje integriraju u EU i tako zaborave na sve svoje međusobne svađe. No, zaključuje taj list, korijen nestabilnosti na Balkanu je vrlo složena mješavina teritorijalnih pretenzija pa financije nisu odgovor na sve probleme. Mnogo će ipak ovisiti o tome hoće li Slobodan Milošević ostati na vlasti u Jugoslaviji. Naime, gotovo sve se balkanske zemlje, s izuzetkom Srbije, slažu da bi idealan završetak kosovske krize bio kad bi predsjednika Miloševića zamijenila demokratski izabrana prozapadna vlada, piše 'The Financial Times'". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙