ZAGREB, 23. svibnja (Hina) - U Leksikografskome zavodu "Miroslava Krleže" u punom je jeku rad na jednosveščanom Religijskom leksikonu, prvomu takve vrste u svijetu. Petočlana redakcija s glavnim urednikom leksikona Adalbertom Rebićem
na čelu redigira prispjele tekstove - oko sedam tisuća natuknica bit će obrađeno na oko tisuću stranica.
ZAGREB, 23. svibnja (Hina) - U Leksikografskome zavodu "Miroslava
Krleže" u punom je jeku rad na jednosveščanom Religijskom
leksikonu, prvomu takve vrste u svijetu. Petočlana redakcija s
glavnim urednikom leksikona Adalbertom Rebićem na čelu redigira
prispjele tekstove - oko sedam tisuća natuknica bit će obrađeno na
oko tisuću stranica.#L#
Budući da je ravnatelj Leksikografskoga zavoda akademik Dalibor
Brozović nekoliko puta izjavljivao kako se može uskoro očekivati
objavljivanje Religijskog leksikona, koji će biti solidno izdanje
kuće, upitali smo glavnog urednika Adalberta Rebića kad se može
očekivati izlazak i kakva je koncepcija leksikona.
"To je prvo takvo izdanje u nas i za njegovo objavljivanje treba
vremena. Teško je reći kada će se pojaviti, jer ne možemo
predvidjeti kada će svi radovi biti dovršeni. Mogu reći da je posao
prilično odmaknuo i da se sada dosta radi, posao se zahuktao",
izjavio je Rebić, dodavši kako se zamisao o leksikonu začela prije
sedam godina, ali je redakcija osnovana prije dvije godine, jer se
tražila koncepcija, stvarao abecedar.
Po Rebićevim riječima sličan leksikon u svijetu ne postoji. Postoje
religijski leksikoni koji obrađuju samo religije. Primjerice
budizam i sve što se budizma tiče, kršćanstvo i t.d. Leksikon će
biti, kako je dodao, ilustriran mnogim slikama osnivača religija,
slikama crkava, bazilika, sinagoga, džamija, bit će dvadeset vrsta
križeva i bit će prikazana rasprostranjenost religija po svijetu.
"Leksigrafski će biti obrađeni svi pape, od prvog do zadnjeg -
kratko, u tri retka, ako su važniji u povijesti, onda možda i pet,
deset redaka čak, ali ne više jer je to leksikon koji daje osnovne
informacije i definicije. Velike religije bit će razrađene, da tako
kažem, raspršene po segmentima. To su u biti te natuknice kao što je
žrtvenik, oltar, sakrament, pomirenje, milost, nirvana, halaha. Za
sada imamo sedam tisuća natuknica, ali držim da to nije konačan
broj. Stalno pronalizimo nove. To je kao rudnik, kad kopate, ne
nalazite samo zlato, srebro, nego i druge minerale", rekao je
Rebić.
Drži da će ove godine biti gotova redaktura prispjelih radova, no
napominje kako velik dio natuknica moraju sami pronalaziti ili
osmišljavati. "Leksikografski posao je zahtjevan i spor posao. To
nije samo redakcija primljenih radova, nego i pisanje mnogih
natuknica iznova. Sada rade četiri suradnika u redakciji i tajnica.
Mnoge natuknice autori nisu leksigrafski obradili. To su,
praktički, rasprave, male propovijedi, pričice, što treba
preraditi. Slikovito rečeno, dobili smo pšenicu od koje treba
napraviti kolače", izjavio je Rebić. Naročita je teškoća što nema
uzora, pa ni predradnja kao za neka druga izdanja Leksikografskog
zavoda.
"Ovo je u nas praktički početak leksikografskoga rada na
religijskoj problematrici. U leksikonu želimo dati osnovne
informacije s područja religije, u najširem smislu riječi. U njemu
će biti obrađene sve religije svijeta, velike i male, pa čak i
sljedbe. Želimo dati kraće i opširnije opise, već prema vrsti
pojedine natuknice. Židovstvo, kršćanstvo, budizam, islam,
brahmanizam bit će opširno obrađeni, također osnivači religija -
Isus, Mojsije, Muhamed, Buda, pa i osnivači pojedinih zajednica -
Luther, Kalvin. Leksikografski će biti obrađeno niz natuknica kao
nirvana i slični istočnjački pojmovi", rekao je.
U leksikonu će poseban naglasak biti na religijskoj stvarnosti u
hrvatskoj kulturi, povijesti i sadašnjosti. "Obradit ćemo sve što
se tiče kršćanstva i njegove prisutnosti u našoj kulturi. Osobe
koje imaju ili su imale neku važniju ulogu u životu religije u nas i
osobito oblikovanju religije - Vrhovca, Križanića, Haulika i
t.d.", izjavio je.
Rebić napominje da Religijski leksikon rade po uzoru na medicinski
i neke druge leksikone koje je izdao Zavod. Dodao je kako je
petočlana redakcija malena za takav projekt te da napredak u poslu
na leksikonu uvelike ovisi o tome koliko će ga kuća poduprijeti.
"Ako kuća dade veći broj ljudi koji će nas pratiti u tehničkom
dijelu posla, sve će biti brže gotovo", rekao je.
(Hina) mc mć