FR-guverneri-Bankarstvo-Makrogospodarstvo-Tržište/cijene-Zapošljavanje FR-LE MONDE 20.5.RAZG. S TRICHETOM FRANCUSKALE MONDE20. V. 1999.Jean-Claude Trichet misli da 'euro danas ima velike izglede da ojača'U povodu objave godišnjega
izvješća Francuske banke, s njezinim su guvernerom Jean-Claudeom Trichetom razgovarali Pierre-Antoine Delhommais, Sophie Fay i Eric Leser: " - Nakon početnog oduševljenja, euro neprestano slabi prema dolaru. Je li takvo kretanje logično i normalno, s obzirom na rast gospodarske konjukture s obje strane Atlantika, ili vas to zabrinjava?= Budimo jasni. Mi primjenjujemo strategiju stabilnoga, čvrstoga i jakoga novca koji će ulijevati povjerenje. To od nas traži sporazum. To žele i Europljani. To, napose, žele Francuzi: 95 posto njih, prema istraživanju, žele da euro bude jak koliko i franak. Međunarodno povjerenje u čvrst euro naše je najveće dobro: ono nam omogućuje da srednjoročno i dugoročno imamo kamatne stope koje će jako pogodovati rastu i zapošljavanju u Europi. Ne zaboravimo da najveći uspjeh prijelaza na euro nije bilo to što su računala dobro radila, već što je euro odmah imao isti ugled kao franak, marka i druge jake europske valute.
FRANCUSKA
LE MONDE
20. V. 1999.
Jean-Claude Trichet misli da 'euro danas ima velike izglede da
ojača'
U povodu objave godišnjega izvješća Francuske banke, s njezinim su
guvernerom Jean-Claudeom Trichetom razgovarali Pierre-Antoine
Delhommais, Sophie Fay i Eric Leser: " - Nakon početnog
oduševljenja, euro neprestano slabi prema dolaru. Je li takvo
kretanje logično i normalno, s obzirom na rast gospodarske
konjukture s obje strane Atlantika, ili vas to zabrinjava?
= Budimo jasni. Mi primjenjujemo strategiju stabilnoga, čvrstoga i
jakoga novca koji će ulijevati povjerenje. To od nas traži
sporazum. To žele i Europljani. To, napose, žele Francuzi: 95 posto
njih, prema istraživanju, žele da euro bude jak koliko i franak.
Međunarodno povjerenje u čvrst euro naše je najveće dobro: ono nam
omogućuje da srednjoročno i dugoročno imamo kamatne stope koje će
jako pogodovati rastu i zapošljavanju u Europi. Ne zaboravimo da
najveći uspjeh prijelaza na euro nije bilo to što su računala dobro
radila, već što je euro odmah imao isti ugled kao franak, marka i
druge jake europske valute.
Devizna su tržišta kratko vrijeme bila zadovoljna snažnim rastom
SAD-a u odnosu na Europu. No euro danas ima velike izglede da
ojača.
- Nije li smanjenje ključne kamatne stope, koje je početkom travnja
objavila Središnja europska banka (SEB), pridonijelo slabljenju
eura?
= Ne, mislim da nije. Naše smanjenje stope temeljilo se na činjenici
da su inflacijski pritisci u Europi bili manji nego što smo
predvidjeli u prosincu kada smo utvrdili stopu od 3 posto. No da bi
se izbjegle sve nejasnoće oko naše strategije monetarne
stabilnosti, rekli smo istodobno da je riječ o zadnjem smanjenju
stope. Tu su poruku tržiša dobro shvatila: nova se smanjenja više ne
predviđaju. Postoji, svakako, stanovita fluktuacija eura koja je,
čini se, u svezi s političkim prilikama.
- Kada je o tomu riječ, jesu li kosovski rat i politički potresi u
Rusiji izazvali, ili mogu izazvati, teže gospodarske i monetarne
posljedice?
= Međunarodni su špekulanti reagirali na vijesti što ih dobivaju
već nekoliko tjedana. Što se mene tiče, mislim da gospodarsko
blagostanje jedanaestorice i petnaestorice te monetarna
stabilnost eura na koncu neće biti podložni utjecaju događaja koje
smo proživjeli.
- Primjećuju li se nacionalni refleksi u Vijeću guvernera SEB-a ?
= Ja ih ne vidim. Uostalom, svaki bi nacionalni razlog bio
neprihvatljiv. To bi bilo suprotno slovu i duhu ugovora iz
Maastrichta. Članovi Vijeća guvernera ne zastupaju ni središnje
banke, ni države. Svaki od nas mora imati predožbu o potrebama
monetarne politike na čitavom području koje ima 291 milijun
stanovnika. Svi to činimo. To ne znači da ne postoji prava rasprava
o monetarnoj politici.
- Nije li donošenje odluka otežano zbog činjenice da unutar
Eurolanda postoje velike razlike u rastu?
= Ono nije ništa teže nego na golemom američkom prostoru gdje treba
uspostaviti ravnotežu između Kalifornije, Missourija i države New
York. Svako monetarno područje svladava stanovitu raznovrsnost. No
svugdje, a napose u Europi, gospodarstva pojedinih država imaju
dosta prostora da ju nadziru. Novac koji ulijeva povjerenje, niska
inflacija i, dakle, razmjerno niske kamatne stope, prijeko su
potreban, ali ne i dovoljan uvjet za gospodarsko blagostanje. Još
treba smanjiti javnu potrošnju, smanjiti deficite i provesti
potrebne reforme. U ovoj godini čine mi se osobito važne dvije
poruke Vijeća za monetarnu politiku: potreba strukturnih reforma
koje bi same bile dovoljne da smanje javnu potrošnju i jačanje
gospodarske konkurentnosti.
Mislim da moramo više raditi na našoj pedagogiji. Nisam siguran da
je javnost u kontinentalnom dijelu Europe potpuno svjesna pravila,
koja su međutim jednostavna, što su ih prihvatila njihova
gospodarstva: potpuna sloboda potrošača i potpuna sloboda
poduzetnika da otvore radna mjesta ovdje... ili ondje. Radna se
mjesta otvaraju ovdje ako se potrošače pridobije dobrim odnosom
kvaliteta-cijena proizvoda i ako se proizvodna poduzeća privuku na
temelju konkurentnog okoliša: niske cijene proizvodnje po
jedinici, povoljne prilike u zakonodavstvu i poreznoj politici. U
suprotnom, radna se mjesta otvaraju drugdje!
Budimo još jasniji: u Francuskoj, ali i u Njemačkoj, Italiji i
Španjolskoj, kao da se, zbog nedovoljnog shvaćanja razloga naše
nezaposlenosti u javnosti, često sudi u korist onih koji imaju
posao, na štetu otvaranja radnih mjesta za one koji ga nemaju
(...)".
- Neki bi željeli da se danas bankarski nadzor organizira na razini
Europske središnje banke, a ne na razini središnjih banaka
pojedinih država. Što Vi mislite o tome?
= To bi bilo suprotno tekstu sporazuma. Svaka država, prema tome i
svaka središnja državna banka, odgovorna je za nadziranje
vlastitog bankarskog sustava prirodnim primjenjivanjem istih
načela koja je na međunarodnoj razini odredio Baselski odbor, a u
skladu su s europskim smjernicama. To je i u skladu sa zdravim
razumom: općenito gledajući, ako treba intervenirati žurno dajući
gotovinu nekoj banci, to se obavlja po odluci središnje banke te
države, a ta je banka odgovorna i za sve preuzete rizike. Ako neka
banka treba vrlo mnogo gotovine, jednostavna primjena sporazuma
omogućila bi Vijeću guvernera da, dvotrećinskom većinom, preuzme
rješavanje toga problema kako bi provjerili kako će to utjecati na
monetarnu politiku područja koje je uvelo euro. Konačno, kad bi se
radilo o općenitom problemu koji pogađa cijelo tržište, očito je da
bismo morali donositi odluke u skladu s monetarnom politikom na
razini Vijeća guvernera.
- Razmatraju li se na razini Europske središnje banke pitanja o
spajanju banaka na području koje je uvelo euro?
= Sporazum Europskoj središnjoj banci ne daje nikakve posebne
ovlasti na tom području. Sve se obavlja, kao što sam rekao,
decentralizirano. U Francuskoj je za to zadužen Odbor za kredite,
neovisni kolegij s jedanaest članova, zatim Bankarsko
povjerenstvo, neovisni kolegij sa šest članova, a i prvom i drugom
predsjeda neovisna Francuska banka. (...)"