FR-NATO-EUROPA-OBRANA FR 18.II.LE FIGARO R. SCHARPING-INTERVJU FRANCUSKALE FIGARO18. II. 1999.Rudolf Scharping: "Europski stup u NATO-u mora biti ojačanNovinar lista Jean-Paul Picaper razgovarao je u Bonnu s njemačkim ministrom obrane
o obrambenoj politici u Europi. U članku, između ostaloga, stoji:"- Gospodine ministre, upravo ste u Krakowu razgovarali sa svojim francuskim i poljskim kolegom, Alainom Richardom i Januszom Onyaskiewiczem. O čemu je bilo riječi?= Na proslavi obljetnice stvaranja NATO-a u Washingtonu, od 23. do 25. travnja, prilagođavat ćemo novu strategiju za novi NATO, u kojemu mora ojačati europski stup. U Berlinu je 1996. potpisan neformalni sporazum između NATO-a i Zapadnoeuropske unije. Taj će sporazum biti produbljen prije sastanka na vrhu u Washingtonu, na dobar i pravi način, koji će europskim državama zastupljenima u Zapadnoeuropskoj uniji omogućiti upotrebu NATO-ovih struktura i sredstava pri obavljanju vlastitih, neovisnih vojnih operacija. Sada nam još nedostaje politička volja i sredstva za materijalizaciju toga plana, a tu slabost moramo brzo prevladati. Poslije toga neformalnoga sporazuma između NATO-a i
FRANCUSKA
LE FIGARO
18. II. 1999.
Rudolf Scharping: "Europski stup u NATO-u mora biti ojačan
Novinar lista Jean-Paul Picaper razgovarao je u Bonnu s njemačkim
ministrom obrane o obrambenoj politici u Europi. U članku, između
ostaloga, stoji:
"- Gospodine ministre, upravo ste u Krakowu razgovarali sa svojim
francuskim i poljskim kolegom, Alainom Richardom i Januszom
Onyaskiewiczem. O čemu je bilo riječi?
= Na proslavi obljetnice stvaranja NATO-a u Washingtonu, od 23. do
25. travnja, prilagođavat ćemo novu strategiju za novi NATO, u
kojemu mora ojačati europski stup. U Berlinu je 1996. potpisan
neformalni sporazum između NATO-a i Zapadnoeuropske unije. Taj će
sporazum biti produbljen prije sastanka na vrhu u Washingtonu, na
dobar i pravi način, koji će europskim državama zastupljenima u
Zapadnoeuropskoj uniji omogućiti upotrebu NATO-ovih struktura i
sredstava pri obavljanju vlastitih, neovisnih vojnih operacija.
Sada nam još nedostaje politička volja i sredstva za
materijalizaciju toga plana, a tu slabost moramo brzo prevladati.
Poslije toga neformalnoga sporazuma između NATO-a i
Zapadnoeuropske unije, bit će otvoren put za poduzimanje novoga
koraka - približavanju Zapadnoeuropske unije i Europske unije.
- Ali Zapadnoeuropska unija ima mnogo više članica od Europske
unije...
= To je točno. Ali u Zapadnoeuropskoj uniji imamo i članice Europske
unije i članice NATO-a. Stoga je nužno da se Europska unija i
Zapadnoeuropska unija na kraju spoje. To je glavni uvjet za
stvaranje mogućnosti da Europska unija može dobiti instrumente za
provođenje zajedničkih želja na području obrane, da ih može
formulirati i provoditi.
- Kohlova je vlada na kraju pokazala neke ograde prema europskome
političkome jedinstvu. Može li se reći da će se to promijeniti s
vladom kojoj i Vi pripadate?
= Jasno da je došlo do promjene. Mi želimo jednu, politički čvrstu
Europu, sposobnu za djelovanje. Već imamo zajedničku valutu,
biramo zajednički parlament i imamo Europski sud, a da ne pričamo o
brojnim zajedničkim ustanovama. (...)
- Znači li plan proizvodnje velikih vojnih transportnih zrakoplova
da će Njemačka od sada sudjelovati u svim NATO-ovim misijama izvan
tradicionalnoga NATO-ova područja?
= Somalija, Bosna i Kosovo pokazali su nam da imamo samo dvije
mogućnosti: ili da sudjelujemo pri neutraliziranju uzroka kriza i
odemo tamo gdje one nastaju, ili da čekamo kao nijemi promatrači da
one dođu do nas. Očito je da vođenje odgovorne politike
podrazumijeva ono prvo.
- Osim tri tisuće vojnika koje ste razmjestili u Bosni i Hercegovini
i vaših 450 vojnika u Tetovu, u Makedoniji, uz odred s bespilotnim
letjelicama za promatranje, namjeravate li poslati novih tri
tisuće vojnika na Kosovo, s oklopnim vozilima?
= Brojnost i izbor snaga koje ćemo poslati ovisi o rezultatu
pregovora u Rambouilletu, uvjetima mirovnoga sporazuma i opcijama
za koje se budu odlučili u NATO-u. (...)"