ZAGREB, 18. veljače (Hina) - Virtualne knjižnice neizbježne su za budućnost, no njihovo širenje u svakodnevni život neće istisnuti knjigu. Ipak, tradicionalne knjižnice morat će se mijenjati i približiti suvremenijim oblicima rada. To
je istaknuto na međunarodnom skupu započetom danas u Leksikografskom zavodu "Miroslav Krleža", na kojem će se govoriti o projektu zemalja Srednjoeuropske inicijative "Virtualna knjižnica za 21. stoljeće".
ZAGREB, 18. veljače (Hina) - Virtualne knjižnice neizbježne su za
budućnost, no njihovo širenje u svakodnevni život neće istisnuti
knjigu. Ipak, tradicionalne knjižnice morat će se mijenjati i
približiti suvremenijim oblicima rada. To je istaknuto na
međunarodnom skupu započetom danas u Leksikografskom zavodu
"Miroslav Krleža", na kojem će se govoriti o projektu zemalja
Srednjoeuropske inicijative "Virtualna knjižnica za 21.
stoljeće".#L#
Virtualna je knjižnica način na koji će se u budućnosti čuvati
ljudsko znanje, naglasio je Tefko Saračević s američkog Rutgers
Universityja. Po njegovim riječima, još ne postoji jedinstven
koncept virtualne knjižnice jer one uključuju različita područja
života i brojne, nedovoljno povezane korisnike, od znanstvenika do
vladinih tijela i škola. Kao jedan od uspješnih primjera, Saračević
je izdvojio Encyclopediju Britannicu, koja je prije svog "internet
izdanja" bila pred kolapsom.
Govoreći o sve jačem prodiranju računala u sve dijelove društva i
čovjekova života, pomoćnik ministra znanosti i tehnologije Predrag
Pale kazao je kako su istraživanja pokazala da u većim hrvatskim
gradovima čak 16 posto domova posjeduje računala, dok je u
Sjedinjenim Američkim Državama taj broj oko 50 posto.
Na dvodnevnom skupu bit će izloženo desetak predavanja i
predstavljanja programa, a sudjelovat će stručnjaci iz Madžarske,
Italije, Slovačke, Rumunjske, Poljske, Bugarske i Hrvatske. Među
ostalim, govorit će se o odnosu multimedija i kreativosti te
internet i kulturnoj komunikaciji, dok je za sutra najavljeno
predstavljanje prve knjige mulitmedijske virtualne knjižnice,
"Kratki izlet" Ratka Cvetnića.
Skup i projekt, kojima je cilj unaprijediti kulturnu suradnju
zemalja srednje Europe, pozdravili su predstavnici nositelja
projekta, pomoćnica ministra kulture Branka Šulc i glavni
ravnatelj Leksikografskog zavoda "Miroslav Krleža" Dalibor
Brozović.
(Hina) ag gk