FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IDE LI SVETI PAVLE ODISEJEVIM STOPAMA?

DUBROVNIK, 27. siječnja (Hina) - Brojni su hrvatski i strani istraživači, usuprot općeprihvaćenim tumačenjima, Odisejeva lutanja geografski smještali u Jadran. Nakon javno obznanjene teze dr. Antuna Ničetića o mogućem brodolomu sv. Pavla uz obale Mljeta, a ne Malte, kako se dosad vjerovalo, za pitati je: Hoće li i sv. Pavle krenuti Odisejevim stopama? L#L Zanimljiva je podudarnost da su se u Pavlovo doba i Malta i Mljet nazivali Melita. U Djelima apostolskim (Biblija, Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1987.), opisuje se plovidba sv. Pavla iz maloazijske Cezareje u Italiju. Iznose se pojedinosti putovanja do Krete, a onda od Krete do brodoloma nadomak Malte ili Mljeta? Govori se kako "puhnu s Kreta strašan vjetar zvan Sjeveroistočnjak", da je na lađi bilo 276 duša, te da je oluja potrajala dva tjedna. "Kada je već došla četrnaesta noć otkako smo bili tjerani tamo-amo po Adriji, oko ponoći mornari nazreše da im se primiče neka zemlja." Valja napomenuti da Adria u ono vrijeme nije bio naziv samo za Jadran nego i za dobar dio Sredozemlja. U zoru brod je udario u greben i nasukao se, ali su svi putnici i mornari, kako je Pavle i prorekao - izvukli živu glavu. Otok na kojemu su ostali tri mjeseca nosio je ime Melita, što je na hrvatski prevedeno kao Malta. Za Ničetića je to, u najmanju ruku, prijeporno. Iznoseći argumente u
DUBROVNIK, 27. siječnja (Hina) - Brojni su hrvatski i strani istraživači, usuprot općeprihvaćenim tumačenjima, Odisejeva lutanja geografski smještali u Jadran. Nakon javno obznanjene teze dr. Antuna Ničetića o mogućem brodolomu sv. Pavla uz obale Mljeta, a ne Malte, kako se dosad vjerovalo, za pitati je: Hoće li i sv. Pavle krenuti Odisejevim stopama? L#L Zanimljiva je podudarnost da su se u Pavlovo doba i Malta i Mljet nazivali Melita. U Djelima apostolskim (Biblija, Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1987.), opisuje se plovidba sv. Pavla iz maloazijske Cezareje u Italiju. Iznose se pojedinosti putovanja do Krete, a onda od Krete do brodoloma nadomak Malte ili Mljeta? Govori se kako "puhnu s Kreta strašan vjetar zvan Sjeveroistočnjak", da je na lađi bilo 276 duša, te da je oluja potrajala dva tjedna. "Kada je već došla četrnaesta noć otkako smo bili tjerani tamo-amo po Adriji, oko ponoći mornari nazreše da im se primiče neka zemlja." Valja napomenuti da Adria u ono vrijeme nije bio naziv samo za Jadran nego i za dobar dio Sredozemlja. U zoru brod je udario u greben i nasukao se, ali su svi putnici i mornari, kako je Pavle i prorekao - izvukli živu glavu. Otok na kojemu su ostali tri mjeseca nosio je ime Melita, što je na hrvatski prevedeno kao Malta. Za Ničetića je to, u najmanju ruku, prijeporno. Iznoseći argumente u korist Mljeta kao mjesta Pavlova brodoloma i izbavljenja, poziva se on, naravno, na Djela apostolska, ali i na autore od Ignjata Đurđevića do Josipa Stošića i Ivana Dabelića. Uz stručni navigacijski pristup, uvažava i najnovije arheološke nalaze na području biblijskog, da li - mljetskog brodoloma? Naime, na lokalitetu Crkvine otkriveni su ostaci prastare crkve sv. Pavla. Dr. Ničetić s dužnim oprezom kaže da su njegova promišljanja tek poticaj za multidisciplinarna istraživanja koja bi trebala dati znanstveno utemeljeni odgovor. Jer, prisjetimo se da je, i ne tako davno, meksički "stručnjak" za "homersku geografiju" S. Price otkrio "pravu" Troju kod Gabele. Sve je započelo velikim novinski naslovom - "Gdje je Troja?" Završilo je još većim - "A gdje je Gabela?" (Hina) ld ld

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙