FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 11. I. PREGLED TISKA

GB-KOSOVO +BBC 11. I. PREGLED TISKA ++BRITANSKI RADIO - BBC+11. I. 1999.+Pregled tiska +Naslovne stranice britanskih dnevnika velikog formata danas +izgledaju gotovo identično, budući da svi pišu o ministru vanjskih +poslova Robinu Cooku, koji se u središtu pozornosti našao već jučer +kada je 'The Sunday Times' objavio prvi izvod iz biografije koji je +napisala njegova bivša žena. Ona ga je prikazala kao lažljivca, +alkoholičara i ženskara, iznoseći ponižavajuće pojedinosti iz +njihova braka koji je potrajao 28 godina. Za gospodina Cooka dobra +vijest leži u tome što su listovi jedinstveni u ocjeni da je riječ o +iznimno neugodnom trenutku, no da to neće biti razlog njegova +odlaska s mjesta šefa britanske diplomacije. +'The Daily Telegraph' u naslovu članka najavljuje 'Cook će +opstati'. 'The Times' naglašava da se Cook odnedavno još više trudi +dobro obaviti svoj posao, dok se 'The Guardian' u uredničkom +komentaru obraća urednicima 'The Sunday Timesa'. Osim činjenice da +je to što su objavili nesumnjivo zanimljivo javnosti, pitanje je +kako ovakvo upletanje u tuđe tužne živote može koristiti interesima +britanskih građana, stoji u uredničkom komentaru 'The Guardiana'.+I još se dvije priče pojavljuju na naslovnicama. Smrt lorda
BRITANSKI RADIO - BBC 11. I. 1999. Pregled tiska Naslovne stranice britanskih dnevnika velikog formata danas izgledaju gotovo identično, budući da svi pišu o ministru vanjskih poslova Robinu Cooku, koji se u središtu pozornosti našao već jučer kada je 'The Sunday Times' objavio prvi izvod iz biografije koji je napisala njegova bivša žena. Ona ga je prikazala kao lažljivca, alkoholičara i ženskara, iznoseći ponižavajuće pojedinosti iz njihova braka koji je potrajao 28 godina. Za gospodina Cooka dobra vijest leži u tome što su listovi jedinstveni u ocjeni da je riječ o iznimno neugodnom trenutku, no da to neće biti razlog njegova odlaska s mjesta šefa britanske diplomacije. 'The Daily Telegraph' u naslovu članka najavljuje 'Cook će opstati'. 'The Times' naglašava da se Cook odnedavno još više trudi dobro obaviti svoj posao, dok se 'The Guardian' u uredničkom komentaru obraća urednicima 'The Sunday Timesa'. Osim činjenice da je to što su objavili nesumnjivo zanimljivo javnosti, pitanje je kako ovakvo upletanje u tuđe tužne živote može koristiti interesima britanskih građana, stoji u uredničkom komentaru 'The Guardiana'. I još se dvije priče pojavljuju na naslovnicama. Smrt lorda Bristola, jednog od najkontroverznijih britanskih plemića i najava da bi Europska skupština mogla izglasati nepovjerenje svim članovima izvršnog tijela Europske unije - Europskog povjerenstva. (...) Pišući o mogućoj smjeni svih 20 ministara vlade Europske unije, 'The Financial Times' ocjenjuje da bi se takva odluka po posljedicama mogla usporediti s atomskom bombom. List piše da je nužno hitno provesti reforme u izvršnom tijelu Europske unije, uključujući i provođenje i neovisne istrage o korupciji, no da bi smjenjivanje svih ministara dovelo do totalne blokade unije. 'The Guardian' prenosi riječi jednog neimenovanog člana Europske skupštine koji kaže da je u opasnosti pozicija Jacquesa Santera, predsjednika komisije, te da će on, ako želi zadržati povjerenje zastupnika, morati pred parlamentom održati govor svog života. 'The Daily Telegraph' objavljuje napis o reakcijama na smrt Dragana Gagovića, kojeg su u Foči ubili francuski pripadnici SFOR-a, pokušavajući ga uhititi na osnovu optužnice haaškog suda koja ga je teretila za zlostavljanje i silovanje više Muslimanki. List piše o prosvjedu stotinjak Srba koji su kamenjem gađali ured Ujedinjenih naroda u Foči, ali i o zadovoljstvu na bošnjačkoj strani koja je akciju francuskih vojnika nazvala ohrabrujućom. Ova akcija povećava pritisak na Radovana Karadžića i generala Mladića, te pokazuje da vojnici SFOR-a neće više tolerirati da optuženi za ratne zločine mirno žive u njihovu sektoru. Otkako je '96. godine SFOR razmješten u Bosni, francuski je sektor došao na glas kao raj za Srbe s liste haaškog suda, a to je uvjerenje pojačano glasinama da je jedan francuski časnik prošle godine otkrio američke planove za Karadžićevo uhićenje, piše 'The Daily Telegraph'. Isti list piše o porastu napetosti na Kosovu, te o pokušajima međunarodnih promatrača da pregovorima osiguraju oslobađanje osmorice vojnika vojske Jugoslavije. Vjerovalo se da su im borci Oslobodilačke vojske Kosova postavili zasjedu, no jučer je jedan diplomat rekao da su se vojnici izgubili zbog guste magle i naletjeli na check point OVK. 'The Daily Telegraph' dodaje da su izgledi za mir na Kosovu manji nego ikada, da je Milošević rasporedio nove snage izigravajući sporazum s Holbrookom, te da vođa albanskih gerilaca najavljuju da će uskoro u rat sa Srbima, ako na pregovorima ne dobiju neovisnost. 'Kosovo je na rubu sveopćeg rata', naslov je članka u 'The Guardianu', u kojem se kaže da opasnost leži u mogućnosti da jugoslavenska vojska zaključi da pregovori o oslobađanju osmorice vojnika ne vode nikamo i odluči upotrijebiti silu. Naglašavajući da se obje strane pripremaju za nove sukobe, list piše da bi se današnji skup Srba u Prištini, gdje će oni zatražiti veću zaštitu od predsjednika Miloševića, mogao pretvoriti u još jednu iskru. Adem Demaci, politički predstavnik Oslobodilačke vojske Kosova stalno ponavlja da se oni pridržavaju primirja i da žele mirno rješenje sukoba, no istodobno iz Albanije tajnim planinskim putovima stiže oružje, a od dijaspore se zahtijeva da financira rat, piše 'The Guardian' naglašavajući da zapadne zemlje i dalje veću krivicu prebacuju na srpske snage koje se ponovno razmještaju na Kosovo. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙