FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

NOVA KASABA - SELO AVETI

NOVA KASABA, 25. svibnja (AFP/Hina) - Tijela dvadeset i devet muškaraca, pogubljenih pogotkom metka u glavu, nepomično leže na ulazu u muslimansko selo Nova Kasaba, u sjeveroistočnom dijelu Bosne i Hercegovine, izvješćuje novinar France pressa objašnjavajući kako mu je trebalo više od trideset sati da bi zajedno s još dvojicom kolega prešao 150 km od Sarajeva do srpske granice. Iako samo sitna točka na karti, ta se usamljena muslimanska enklava nalazi na strateški važnoj cesti za "srpske teritorije" Bosne i Hercegovine. Nova Kasaba je sada samo grad aveti. Tri su francuska novinara krenula iz Sokolca, visoravni Romanije iznad Sarajeva, gdje su smještene jake vojne baze. Na putu do Nove Kasabe, ispresijecanom barikadama, novinari su bili zaustavljeni desetak puta. Mjesta s barikadama kontroliraju Srbi. Novinari su u subotu stigli u malo selo Miliće, smješteno tridesetak kilometara prije granice sa Srbijom. Kao i do tada raspitali su se o stanju na cesti. Jedan nam je nasmijani policajac odgovorio: "Cesta je sigurna, jedino neka vas ne uznemiri što ćete na njoj zateći nekoliko leševa". Nekoliko kilometara dalje, pred ulaskom u Novu Kasabu nalazi se ploča što najavljuje selo, cijela iskrižana crvenom bojom. Na nekoliko stotina metara, malo prije prvih kuća, nalaze se tijela nabacana na gomilu, što gotovo onemogućuje prolaz cestom. Još trinaest tijela leži na obližnjoj livadi. Muškarci raznih životnih dobi, svi u bijednoj civilnoj odjeći, radnim odijelima ili džemperima. Jedan leži s glavom položenom prema naprijed, šaka stisnutih pred očima, kao da je želio izbjeći suočenje sa smrću. Drugi leži na leđima, ukočenih i sklopljenih ruku, ispruženih prema nebu, kao da moli za milost. Tijela nisu iznakažena. Jedino je na njihovim glavama ostala krvava rana od metka. U selu se ne zamjećuju tragovi borbi, ono je napušteno: vrata trgovine su širom otvorena, police prazne. Na izlazu iz sela, starica u dimijama u svom vrtu. Jedna druga nam prilazi, crvenih očiju, a njezin muž ostaje oprezno sjediti na kućnom pragu. Starica zna da su tijela tamo, na ulazu u selo, ali se ne usuđuje otići ih pogledati. Radi se o muslimanskim izbjeglicama što su tri dana ranije pokušale pobjeći autobusom, ali ih je zaustavila srpska policija, kaže nam starica, gotovo poludjela od užasa, naglašavajući kako mrtvi muškarci nisu iz tog sela. Ipak, i muškarci iz sela su nestali i o njima se ništa ne zna već nekoliko dana. "Svi su pobjegli u šumu. S njima je i moja kćerka koja je trudna", kaže stara Muslimanka. "Ne usuđuju se sići u selo, čak ni jesti. Ni mi nemamo više što jesti", objašnjava starica jecajući. "Ne daju nam da otiđemo u Sarajevo. U klopci smo. Srbi su se najprije pobrinuli za to da otiđu njihovi". Prema njezinim riječima, stanovnici sela su pobjegli nakon što su pripadnici srpske policije zatražili od Muslimana da im predaju oružje, a oni to nisu htjeli učiniti. Na dva do tri kilometra udaljenosti, nalazi se Tekija, još jedno potpuno napušteno muslimansko selo. Iznenada pucnjevi prekidaju tišinu. Na povratku planinskim putem, muškarci u uniformama iz strojnica ispaljuju u smjeru šume zrna kalibra 20 mm. Pedesetak ih se smjestilo u dva kamiona i jeep i za sobom vuku mali top. Sve je to oprema bivše jugoslavenske vojske, na kojoj se sada nalazi oznaka "teritorijalne obrane srpske zajednice Zvornik", grada na granici sa Srbijom u kojemu živi većinom muslimansko stanovništvo. To je jedan od prvih gradova što je "pao" u velikoj srpskoj ofenzivi za kontrolu istočnoga dijela Bosne i Hercegovine. Iz šume nitko ne odgovara na paljbu. "Muslimani nas izazivaju. Ovo će ih smiriti najmanje sljedećih petnaest dana", kaže šef skupine. (Hina) mh 251625 MET may 92

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙