ZAGREB, 2. siječnja (Hina) - Nakon današnjeg potpisivanja "Sporazuma o
primjeni", koji se tiče provedbe dogovora o bezuvjetnom prekidu vatre
potpisanog u Ženevi 23. studenog 1991. godine, javnosti je predočen i
Prijedlog mirovne operacije Ujedinjenih naroda u Jugoslaviji. Kao što je
poznato, o tom prijedlogu je proteklih dana izaslanik glavnog tajnika UN,
Cyrus Vance raspravljao s čelnicima republika i armijskim vrhom.
Objavljujemo u cijelosti tekst tog dokumenta. (Neslužbeni prijevod s
engleskog.)
ANEKS III
Koncept mirovne operacije Ujedinjenih naroda u Jugoslaviji koji su s
jugoslavenskim liderima razmatrali Cyrus R. Vance, osobni izaslanik
glavnog tajnika UN-a i Marrack Goulding, podsekretar za posebna politička
pitanja.
studeni/prosinac 1991.
Opća načela
1. Mirovna operacija UN-a u Jugoslaviji bit će prijelazni aranžman kako
bi se stvorili uvjeti za mir i sigurnost neophodni za pregovore o
cjelovitom rješenju jugoslavenske krize. Njome se ne prejudicira ishod tih
pregovora.
2. Operaciju će uspostaviti Vijeće sigurnosti UN-a na preporuku glavnog
tajnika. Prije nego što da takvu preporuku glavni tajnik će morati biti
uvjeren da se sve strane u sukobu ozbiljno i postojano pridržavaju
sporazuma, uključujući i onog o bezuvjetnom prekidu vatre postignutog u
Ženevi 23. studenoga 1991. godine. Glavni će tajnik također putem svog
osobnog izaslanika morati dobiti izričita jamstva da sve zainteresirane
strane u jugoslavenskom sukobu prihvaćaju koncept koji namjerava
preporučiti Vijeću sigurnosti, kao i da će one pružiti svu potrebnu pomoć i
suradnju kako bi omogućili da mirovna operacija ostvari svoje zadaće.
3. Vojno i policijsko osoblje neophodno za operaciju bit će na
dobrovoljnoj bazi na traženje glavnog tajnika osigurano od strane vlada
država članica Ujedinjenih naroda. Sudjelovanje država članica bit će
odobreno od strane Vijeća sigurnosti na preporuku glavnog tajnika nakon
konzultacija s jugoslavenskim stranama.
4. Svi članovi mirovne operacije bit će pod operativnim zapovjedništvom
glavnog tajnika i neće im biti dopušteno da primaju operativne naloge
svojih nacionalnih vlasti. Od njih će se tražiti da budu potpuno
nepristrani između različitih strana u sukobu. Osoblje koje bude naoružano
imat će izričite upute da silu upotrijebi u najmanjoj mjeri koja je
potrebna i isključivo u samoobrani.
5. U skladu sa svojom uobičajenom praksom Vijeće sigurnosti će vjerojatno
uspostaviti operaciju na početni rok od šest mjeseci. Ovisno o dogovoru
Vijeća, operacija u Jugoslaviji će trajati dok se ne postigne rješenje
sukoba pregovorima. Glavni tajnik će redovito izvještavati Vijeće
sigurnosti, najmanje svakih šest mjeseci. U izvještajima će iznositi i
svoje preporuke za produženje mandata operacije.
6. Operacija će biti zajednički financirana od država članica UN-a. Od
različitih vlasti u Jugoslaviji očekuje se da Ujedinjenim narodima bez
naplate stave na raspolaganje koliko god je to moguće smještajne kapacitete
i druge potrebne objekte, kao i da ih opskrbljuju, primjerice hranom i
gorivom neophodnim za operaciju. Od njih će se također tražiti da s
Ujedinjenim narodima zaključe sporazume koji se tiču statusa, imuniteta i
objekata koje operacija i njezini pripadnici budu koristili u izvršavanju
svojih zadaća, a posebno o potpunoj slobodi kretanja i komunikacija.
Temeljni koncept
7. Snage i policijski promatrači Ujedinjenih naroda bit će raspoređeni u
određenim područjima Hrvatske, označenim kao "Područja pod zaštitom UN-a"
(UNPA). Ta će područja biti demilitarizirana; sve oružane snage u njima
bit će ili povučene ili raspuštene. Uloga snaga UN-a bit će da osiguraju
da ta područja ostanu demilitarizirana i da sve osobe koje u njima žive
budu pošteđene straha od oružanog napada. Uloga policijskih promatrača
UN-a bit će da osiguraju da lokalne policijske snage obavljaju svoje
dužnosti bez diskriminiranja osoba bilo koje narodnosti ili kršenja bilo
čijih ljudskih prava. Kako snage Ujedinjenih naroda budu preuzimale svoje
obveze u UNPA-u sve snage JNA raspoređene drugdje u Hrvatskoj bit će
premještene izvan te republike. Snage Ujedinjenih naroda će također prema
potrebi pomagati humanitarnim agencijama UN-a pri povratku svih raseljenih
osoba koje to žele njihovim domovima na području UNPA.
Područja pod zaštitom UN-a (UNPA)
8. UNPA će biti područja u Hrvatskoj za koja glavni tajnik smatra da su
potrebne posebne mjere tijekom prijelaznog perioda kako bi se osiguralo
trajno poštivanje prekida vatre. To će biti područja u kojima su Srbi
većina ili značajna manjina stanovništva i gdje su napetosti među
zajednicama dovele do sukoba u nedavnoj prošlosti. Kao što je već navedeno
posebne mjere u tim područjima bit će privremene i neće prejudicirati ishod
političkih pregovora o cjelovitom rješenju jugoslavenske krize.
9. Postojat će tri UNPA : istočna Slavonija, zapadna Slavonija i Krajina.
One će obuhvaćati slijedeće općine ili dijelove općina:
Istočna Slavonija: Beli Manastir
oni dijelovi Osijeka koji su istočno od središta grada
Vukovar
pojedina sela u krajnje istočnom dijelu Vinkovaca
Zapadna Slavonija: Grubišno Polje
Daruvar
Pakrac
zapadni dijelovi Nove Gradiške
istočni dijelovi Novske
Krajina: Kostajnica
Petrinja
Dvor na Uni
Glina
Vrgin Most
Vojnić
Slunj
Titova Korenica
Donji Lapac
Gračac
Obrovac
Benkovac
Knin
Točne granice UNPA bit će utvrđene od strane prethodnice snaga UN-a nakon
konzultacija s lokalnim vlastima, a prije no što počne raspoređivanje snaga
UN-a.
Razmještaj i zadaće snaga UN-a
10. Zadaću zaštite stanovništva UNPA zajednički će obavljati pješaštvo
snaga UN-a i policijski promatrači. Pješaštvo će osigurati da područja
UNPA ostanu demilitarizirana. Policijski promatrači će osigurati da
lokalna policija izvršava svoje dužnosti bez diskriminacije prema bilo
kojoj narodnosti i uz potpuno poštivanje ljudskih prava svih stanovnika
UNPA.
11. Pješaštvo će biti raspoređeno na cjelokupnom području UNPA. Ono će
biti naoružano lakim naoružanjem i koristit će oklopne transportere i
helikoptere. Ono će nadzirati pristup UNPA uspostavljajući kontrolne točke
na svim cestama i glavnim prugama koje vode u ta područja, kao i na
važnijim raskrižjima unutar tih područja. Na tim kontrolnim točkama ono će
zaustavljati i prema potrebi pretraživati vozila i osobe kako bi osigurali
da nikakve vojne jedinice ili naoružane grupe ne uđu na ta područja i da se
na ta područja ne unosi oružje, streljivo, eksplozivi ili druga vojna
oprema. Ono će unutar UNPA ekstenzivno patrolirati pješice, u vozilima i
helikopterima. Ono će također istraživati sve prigovore koji im budu
upućeni o kršenju demilitariziranog statusa UNPA. Svaki potvrđeni prekršaj
bit će razmatran s odgovarajućom stranom i bude li potrebe o njemu će
glavni tajnik izvjestiti Vijeće sigurnosti. U slučaju mogućeg razvoja
ozbiljnih napetosti između narodnosti unutar UNPA snage UN-a će se
(interpozicionirati) postaviti između tih strana kako bi spriječile
neprijateljstva.
12. Civilni policijski promatrači također će biti raspoređeni na cijelom
području UNPA. Oni neće biti naoružani. Oni neće imati izvršnih
odgovornosti za očuvanje javnog reda, ali će strogo paziti na rad lokalnih
policijskih snaga. U tu svrhu oni će biti smješteni u policijskim upravama
u svakom području i općini i pratit će lokalnu policiju na njihovim
patrolama i tijekom izvršavanja drugih dužnosti. Oni će ispitati sve
prigovore na diskriminatorno ponašanje ili drugo kršenje ljudskih prava i o
potvrđenim slučajevima izvjestit će zapovjednika snaga UN-a. Njima će
trebati osigurati slobodan i neposredan pristup svim prostorijama i
objektima koje koriste ili kontroliraju lokalne policijske snage.
13. Snage UN-a će uključivati i grupu vojnih promatrača. Oni neće biti
naoružani, što je u skladu s uobičajenom praksom UN-a. U početku oni će
biti raspoređeni unutar područja UNPA kako bi nadzirali demilitarizaciju
tih područja. Kad demilitarizacija bude provedena vojni promatrači će biti
premješteni u dijelove Bosne i Hercegovine koji su susjedni s Hrvatskom.
Njihova će dužnost biti da ekstenzivno patroliraju, ostvaruju veze s
lokalnim vlastima i upozoravaju zapovjednika snaga UN-a ako napetosti
između zajednica prijete da naruše mir i stabilnost uspostavljenu snagama
UN-a u područjima UNPA. Njihove će usluge biti na raspolaganju kako bi se
riješile lokalne teškoće i istražili prigovori o napetostima među
zajednicama ili o agresiji. Točna mjesta na kojima će djelovati vojni
promatrači bit će određena od strane prethodnice snaga UN-a, nakon
konzultacija s lokalnim vlastima. Manja grupa vojnih promatrača bit će u
Dubrovniku.
14. Vojno i policijsko osoblje snaga UN-a bit će upućeno u Jugoslaviju
što je prije moguće nakon odluke Vijeća sigurnosti da takve snage
uspostavi. Oni će biti raspoređeni istodobno u sva tri dijela UNPA.
Preuzimanje odgovornosti snaga UN-a za zaštitu tih područja bit će
sinhronizirano s procesom demilitarizacije. U tu svrhu uska suradnja će se
tražiti od svih zapovjednika snaga koje su sada raspoređene u svakom od
područja UNPA, a dogovorit će se i vremenski plan kako bi se raspored snaga
UN-a uskladio s demilitarizacijom svakog područja.
Demilitarizacija UNPA
15. Na temelju dogovorenog vremenskog plana demilitarizacija UNPA će se
provesti što je brže moguće na slijedeći način:
a) Sve jedinice i osoblje JNA i Hrvatske narodne garde, kao i jedinice i
osoblje teritorijalne obrane koje nema prebivalište na tom području, bit će
povučene;
b) Sve jedinice i osoblje TO koje imaju prebivalište na područjima UNPA
bit će rasformirane i demobilizirane. Rasformiranje uključuje i privremeno
raspuštanje zapovjednih struktura jedinica TO. Demobilizacija će značiti
da osoblje prestaje nositi bilo koju uniformu ili nositi bilo koje oružje,
mada može i nadalje biti plaćano od lokalnih vlasti;
c) Oružje jedinica i osoblja TO koje ima prebivalište na područjima UNPA
bit će predano jedinicama JNA ili Hrvatske narodne garde, ovisno o slučaju,
prije nego što se te jedinice povuku s područja UNPA. Alternativno, oružje
može biti predano snagama UN-a na čuvanje tijekom prijelaznog razdoblja ako
takav postupak više odgovara dotičnim jedinicama TO;
d) Sve paravojne, neregularne ili dobrovoljačke jedinice i osoblje bit će
povučene iz UNPA ili, ako imaju prebivalište na tim područjima, bit će
raspuštene i demobilizirane.
16. Sve jedinice će biti obavezne da prije povlačenja ili raspuštanja
uklone mine koje su postavile za vrijeme dok su bile raspoređene na
područjima UNPA.
17. Primjenu gore navedenih postupaka za demilitarizaciju UNPA trebaju
potvrditi snage UN-a.
Premještanje JNA
18. Paralelno kako snage UN-a budu preuzimale svoje dužnosti u UNPA, sve
jedinice JNA raspoređene drugdje u Hrvatskoj bit će premještene izvan te
republike. Vremenski plan premještaja bit će dogovoren između zapovjednika
snaga UN-a i saveznog sekretara za narodnu obranu SFRJ. Sve jedinice
srpske teritorijalne obrane, srpske paravojne, neregularne i dobrovljačke
jedinice (osim onih rasformiranih i demobiliziranih u područjima UNPA) bit
će jednako tako povučene iz Hrvatske. Ovo povlačenje bit će potvrđeno od
strane vojnih promatrača snaga UN-a.
Lokalne policijske snage
19. Održavanje javnog reda na području UNPA bit će u nadležnosti lokalnih
policijskih snaga koje će biti naoružane samo osobnim naoružanjem. Sve te
snage bit će formirane od osoba koje imaju prebivalište na području UNPA u
proporciji koja odražava nacionalni sastav stanovništva koje je živjelo na
tom području prije sadašnjih neprijateljstava. Lokalne policijske snage
bit će odgovorne postojećim općinskim vlastima u UNPA. Sve postojeće
lokalne policijske strukture bit će zadržane, pod uvjetom da su sastavljene
na načelu opisanom ranije koje se tiče nacionalnog sastava lokalnih
policijskih snaga.
Povratak raseljenih osoba svojim kućama
20. U skladu s uspostavljenim međunarodnim načelima politika je
Ujedinjenih naroda da omoguće povratak svih osoba raseljenih tijekom
sadašnjih neprijateljstava svojim kućama, ako to žele. U tome vodeću ulogu
imaju humanitarne agencije Ujedinjenih naroda. Budu li snage Ujedinjenih
naroda upućene u Jugoslaviju one će pružiti svu potrebnu podršku tim
naporima na područjima UNPA. U tome će posebno važnu ulogu imati
policijski promatrači UN-a.
Organizacija snaga UN-a
21. Bude li uspostavljena mirovna operacija s ciljem da izvrši gore
navedene zadaće, njome će zapovijedati civilni zapovjednik misije koji će
svoje upute primati i izvještaje podnositi glavnom tajniku UN-a. Kao što
je već navedeno glavni tajnik će redovito izvještavati Vijeće sigurnosti od
kojeg će tražiti i odgovarajuće upute u slučaju bilo kakvih teškoća u
primjeni mandata snaga UN-a. Neposredno podređen zapovjedniku misije bit
će zapovjednik snaga UN-a, u činu general majora, koji će zapovijedati
vojnim snagama i komesar policije koji će zapovijedati civilnim policijskim
promatračima. Sjedište zapovjedništva snaga bit će u Banja Luci s uredima
u Beogradu i Zagrebu.
22. Za izvršavanje gore navedenih zadaća snage će pribiližno trebati 10
bataljona pješaštva, 100 vojnih promatrača i 500 policijskih promatrača,
kao i neophodan broj civilnog i vojnog pomoćnog osoblja. To znači
približnu snagu od oko 10.000 osoba.
(Hina) fp
022127 MET jan 92
SKV: Hrvatska u 4,30 sati
SKV: Svijet u 4,30 sati
TikTok: Bez Bidenova jamstva od nedjelje ćemo biti prisiljeni prestati s radom
Josip Dabro podnio ostavku
Južna Koreja: Istražitelji traže produljenje pritvora predsjednika
Trumpova inauguracija: SAD jačaju sigurnost meksičke granice u El Pasu
Tisuće Australaca bez struje uslijed jake kiše i razornih vjetrova
Kolumbijski predsjednik obustavio mirovne pregovore s pobunjenicima ELN-a
Talijanska premijerka Meloni prisustvovat će Trumpovoj inauguraciji
Najava događaja - svijet - za subotu, 18. siječnja