FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PRIJEDLOG MIROVNE OPERACIJE UN-A U JUGOSLAVIJI

ZAGREB, 2. siječnja (Hina) - Nakon današnjeg potpisivanja "Sporazuma o primjeni", koji se tiče provedbe dogovora o bezuvjetnom prekidu vatre potpisanog u Ženevi 23. studenog 1991. godine, javnosti je predočen i Prijedlog mirovne operacije Ujedinjenih naroda u Jugoslaviji. Kao što je poznato, o tom prijedlogu je proteklih dana izaslanik glavnog tajnika UN, Cyrus Vance raspravljao s čelnicima republika i armijskim vrhom. Objavljujemo u cijelosti tekst tog dokumenta. (Neslužbeni prijevod s engleskog.) ANEKS III Koncept mirovne operacije Ujedinjenih naroda u Jugoslaviji koji su s jugoslavenskim liderima razmatrali Cyrus R. Vance, osobni izaslanik glavnog tajnika UN-a i Marrack Goulding, podsekretar za posebna politička pitanja. studeni/prosinac 1991. Opća načela 1. Mirovna operacija UN-a u Jugoslaviji bit će prijelazni aranžman kako bi se stvorili uvjeti za mir i sigurnost neophodni za pregovore o cjelovitom rješenju jugoslavenske krize. Njome se ne prejudicira ishod tih pregovora. 2. Operaciju će uspostaviti Vijeće sigurnosti UN-a na preporuku glavnog tajnika. Prije nego što da takvu preporuku glavni tajnik će morati biti uvjeren da se sve strane u sukobu ozbiljno i postojano pridržavaju sporazuma, uključujući i onog o bezuvjetnom prekidu vatre postignutog u Ženevi 23. studenoga 1991. godine. Glavni će tajnik također putem svog osobnog izaslanika morati dobiti izričita jamstva da sve zainteresirane strane u jugoslavenskom sukobu prihvaćaju koncept koji namjerava preporučiti Vijeću sigurnosti, kao i da će one pružiti svu potrebnu pomoć i suradnju kako bi omogućili da mirovna operacija ostvari svoje zadaće. 3. Vojno i policijsko osoblje neophodno za operaciju bit će na dobrovoljnoj bazi na traženje glavnog tajnika osigurano od strane vlada država članica Ujedinjenih naroda. Sudjelovanje država članica bit će odobreno od strane Vijeća sigurnosti na preporuku glavnog tajnika nakon konzultacija s jugoslavenskim stranama. 4. Svi članovi mirovne operacije bit će pod operativnim zapovjedništvom glavnog tajnika i neće im biti dopušteno da primaju operativne naloge svojih nacionalnih vlasti. Od njih će se tražiti da budu potpuno nepristrani između različitih strana u sukobu. Osoblje koje bude naoružano imat će izričite upute da silu upotrijebi u najmanjoj mjeri koja je potrebna i isključivo u samoobrani. 5. U skladu sa svojom uobičajenom praksom Vijeće sigurnosti će vjerojatno uspostaviti operaciju na početni rok od šest mjeseci. Ovisno o dogovoru Vijeća, operacija u Jugoslaviji će trajati dok se ne postigne rješenje sukoba pregovorima. Glavni tajnik će redovito izvještavati Vijeće sigurnosti, najmanje svakih šest mjeseci. U izvještajima će iznositi i svoje preporuke za produženje mandata operacije. 6. Operacija će biti zajednički financirana od država članica UN-a. Od različitih vlasti u Jugoslaviji očekuje se da Ujedinjenim narodima bez naplate stave na raspolaganje koliko god je to moguće smještajne kapacitete i druge potrebne objekte, kao i da ih opskrbljuju, primjerice hranom i gorivom neophodnim za operaciju. Od njih će se također tražiti da s Ujedinjenim narodima zaključe sporazume koji se tiču statusa, imuniteta i objekata koje operacija i njezini pripadnici budu koristili u izvršavanju svojih zadaća, a posebno o potpunoj slobodi kretanja i komunikacija. Temeljni koncept 7. Snage i policijski promatrači Ujedinjenih naroda bit će raspoređeni u određenim područjima Hrvatske, označenim kao "Područja pod zaštitom UN-a" (UNPA). Ta će područja biti demilitarizirana; sve oružane snage u njima bit će ili povučene ili raspuštene. Uloga snaga UN-a bit će da osiguraju da ta područja ostanu demilitarizirana i da sve osobe koje u njima žive budu pošteđene straha od oružanog napada. Uloga policijskih promatrača UN-a bit će da osiguraju da lokalne policijske snage obavljaju svoje dužnosti bez diskriminiranja osoba bilo koje narodnosti ili kršenja bilo čijih ljudskih prava. Kako snage Ujedinjenih naroda budu preuzimale svoje obveze u UNPA-u sve snage JNA raspoređene drugdje u Hrvatskoj bit će premještene izvan te republike. Snage Ujedinjenih naroda će također prema potrebi pomagati humanitarnim agencijama UN-a pri povratku svih raseljenih osoba koje to žele njihovim domovima na području UNPA. Područja pod zaštitom UN-a (UNPA) 8. UNPA će biti područja u Hrvatskoj za koja glavni tajnik smatra da su potrebne posebne mjere tijekom prijelaznog perioda kako bi se osiguralo trajno poštivanje prekida vatre. To će biti područja u kojima su Srbi većina ili značajna manjina stanovništva i gdje su napetosti među zajednicama dovele do sukoba u nedavnoj prošlosti. Kao što je već navedeno posebne mjere u tim područjima bit će privremene i neće prejudicirati ishod političkih pregovora o cjelovitom rješenju jugoslavenske krize. 9. Postojat će tri UNPA : istočna Slavonija, zapadna Slavonija i Krajina. One će obuhvaćati slijedeće općine ili dijelove općina: Istočna Slavonija: Beli Manastir oni dijelovi Osijeka koji su istočno od središta grada Vukovar pojedina sela u krajnje istočnom dijelu Vinkovaca Zapadna Slavonija: Grubišno Polje Daruvar Pakrac zapadni dijelovi Nove Gradiške istočni dijelovi Novske Krajina: Kostajnica Petrinja Dvor na Uni Glina Vrgin Most Vojnić Slunj Titova Korenica Donji Lapac Gračac Obrovac Benkovac Knin Točne granice UNPA bit će utvrđene od strane prethodnice snaga UN-a nakon konzultacija s lokalnim vlastima, a prije no što počne raspoređivanje snaga UN-a. Razmještaj i zadaće snaga UN-a 10. Zadaću zaštite stanovništva UNPA zajednički će obavljati pješaštvo snaga UN-a i policijski promatrači. Pješaštvo će osigurati da područja UNPA ostanu demilitarizirana. Policijski promatrači će osigurati da lokalna policija izvršava svoje dužnosti bez diskriminacije prema bilo kojoj narodnosti i uz potpuno poštivanje ljudskih prava svih stanovnika UNPA. 11. Pješaštvo će biti raspoređeno na cjelokupnom području UNPA. Ono će biti naoružano lakim naoružanjem i koristit će oklopne transportere i helikoptere. Ono će nadzirati pristup UNPA uspostavljajući kontrolne točke na svim cestama i glavnim prugama koje vode u ta područja, kao i na važnijim raskrižjima unutar tih područja. Na tim kontrolnim točkama ono će zaustavljati i prema potrebi pretraživati vozila i osobe kako bi osigurali da nikakve vojne jedinice ili naoružane grupe ne uđu na ta područja i da se na ta područja ne unosi oružje, streljivo, eksplozivi ili druga vojna oprema. Ono će unutar UNPA ekstenzivno patrolirati pješice, u vozilima i helikopterima. Ono će također istraživati sve prigovore koji im budu upućeni o kršenju demilitariziranog statusa UNPA. Svaki potvrđeni prekršaj bit će razmatran s odgovarajućom stranom i bude li potrebe o njemu će glavni tajnik izvjestiti Vijeće sigurnosti. U slučaju mogućeg razvoja ozbiljnih napetosti između narodnosti unutar UNPA snage UN-a će se (interpozicionirati) postaviti između tih strana kako bi spriječile neprijateljstva. 12. Civilni policijski promatrači također će biti raspoređeni na cijelom području UNPA. Oni neće biti naoružani. Oni neće imati izvršnih odgovornosti za očuvanje javnog reda, ali će strogo paziti na rad lokalnih policijskih snaga. U tu svrhu oni će biti smješteni u policijskim upravama u svakom području i općini i pratit će lokalnu policiju na njihovim patrolama i tijekom izvršavanja drugih dužnosti. Oni će ispitati sve prigovore na diskriminatorno ponašanje ili drugo kršenje ljudskih prava i o potvrđenim slučajevima izvjestit će zapovjednika snaga UN-a. Njima će trebati osigurati slobodan i neposredan pristup svim prostorijama i objektima koje koriste ili kontroliraju lokalne policijske snage. 13. Snage UN-a će uključivati i grupu vojnih promatrača. Oni neće biti naoružani, što je u skladu s uobičajenom praksom UN-a. U početku oni će biti raspoređeni unutar područja UNPA kako bi nadzirali demilitarizaciju tih područja. Kad demilitarizacija bude provedena vojni promatrači će biti premješteni u dijelove Bosne i Hercegovine koji su susjedni s Hrvatskom. Njihova će dužnost biti da ekstenzivno patroliraju, ostvaruju veze s lokalnim vlastima i upozoravaju zapovjednika snaga UN-a ako napetosti između zajednica prijete da naruše mir i stabilnost uspostavljenu snagama UN-a u područjima UNPA. Njihove će usluge biti na raspolaganju kako bi se riješile lokalne teškoće i istražili prigovori o napetostima među zajednicama ili o agresiji. Točna mjesta na kojima će djelovati vojni promatrači bit će određena od strane prethodnice snaga UN-a, nakon konzultacija s lokalnim vlastima. Manja grupa vojnih promatrača bit će u Dubrovniku. 14. Vojno i policijsko osoblje snaga UN-a bit će upućeno u Jugoslaviju što je prije moguće nakon odluke Vijeća sigurnosti da takve snage uspostavi. Oni će biti raspoređeni istodobno u sva tri dijela UNPA. Preuzimanje odgovornosti snaga UN-a za zaštitu tih područja bit će sinhronizirano s procesom demilitarizacije. U tu svrhu uska suradnja će se tražiti od svih zapovjednika snaga koje su sada raspoređene u svakom od područja UNPA, a dogovorit će se i vremenski plan kako bi se raspored snaga UN-a uskladio s demilitarizacijom svakog područja. Demilitarizacija UNPA 15. Na temelju dogovorenog vremenskog plana demilitarizacija UNPA će se provesti što je brže moguće na slijedeći način: a) Sve jedinice i osoblje JNA i Hrvatske narodne garde, kao i jedinice i osoblje teritorijalne obrane koje nema prebivalište na tom području, bit će povučene; b) Sve jedinice i osoblje TO koje imaju prebivalište na područjima UNPA bit će rasformirane i demobilizirane. Rasformiranje uključuje i privremeno raspuštanje zapovjednih struktura jedinica TO. Demobilizacija će značiti da osoblje prestaje nositi bilo koju uniformu ili nositi bilo koje oružje, mada može i nadalje biti plaćano od lokalnih vlasti; c) Oružje jedinica i osoblja TO koje ima prebivalište na područjima UNPA bit će predano jedinicama JNA ili Hrvatske narodne garde, ovisno o slučaju, prije nego što se te jedinice povuku s područja UNPA. Alternativno, oružje može biti predano snagama UN-a na čuvanje tijekom prijelaznog razdoblja ako takav postupak više odgovara dotičnim jedinicama TO; d) Sve paravojne, neregularne ili dobrovoljačke jedinice i osoblje bit će povučene iz UNPA ili, ako imaju prebivalište na tim područjima, bit će raspuštene i demobilizirane. 16. Sve jedinice će biti obavezne da prije povlačenja ili raspuštanja uklone mine koje su postavile za vrijeme dok su bile raspoređene na područjima UNPA. 17. Primjenu gore navedenih postupaka za demilitarizaciju UNPA trebaju potvrditi snage UN-a. Premještanje JNA 18. Paralelno kako snage UN-a budu preuzimale svoje dužnosti u UNPA, sve jedinice JNA raspoređene drugdje u Hrvatskoj bit će premještene izvan te republike. Vremenski plan premještaja bit će dogovoren između zapovjednika snaga UN-a i saveznog sekretara za narodnu obranu SFRJ. Sve jedinice srpske teritorijalne obrane, srpske paravojne, neregularne i dobrovljačke jedinice (osim onih rasformiranih i demobiliziranih u područjima UNPA) bit će jednako tako povučene iz Hrvatske. Ovo povlačenje bit će potvrđeno od strane vojnih promatrača snaga UN-a. Lokalne policijske snage 19. Održavanje javnog reda na području UNPA bit će u nadležnosti lokalnih policijskih snaga koje će biti naoružane samo osobnim naoružanjem. Sve te snage bit će formirane od osoba koje imaju prebivalište na području UNPA u proporciji koja odražava nacionalni sastav stanovništva koje je živjelo na tom području prije sadašnjih neprijateljstava. Lokalne policijske snage bit će odgovorne postojećim općinskim vlastima u UNPA. Sve postojeće lokalne policijske strukture bit će zadržane, pod uvjetom da su sastavljene na načelu opisanom ranije koje se tiče nacionalnog sastava lokalnih policijskih snaga. Povratak raseljenih osoba svojim kućama 20. U skladu s uspostavljenim međunarodnim načelima politika je Ujedinjenih naroda da omoguće povratak svih osoba raseljenih tijekom sadašnjih neprijateljstava svojim kućama, ako to žele. U tome vodeću ulogu imaju humanitarne agencije Ujedinjenih naroda. Budu li snage Ujedinjenih naroda upućene u Jugoslaviju one će pružiti svu potrebnu podršku tim naporima na područjima UNPA. U tome će posebno važnu ulogu imati policijski promatrači UN-a. Organizacija snaga UN-a 21. Bude li uspostavljena mirovna operacija s ciljem da izvrši gore navedene zadaće, njome će zapovijedati civilni zapovjednik misije koji će svoje upute primati i izvještaje podnositi glavnom tajniku UN-a. Kao što je već navedeno glavni tajnik će redovito izvještavati Vijeće sigurnosti od kojeg će tražiti i odgovarajuće upute u slučaju bilo kakvih teškoća u primjeni mandata snaga UN-a. Neposredno podređen zapovjedniku misije bit će zapovjednik snaga UN-a, u činu general majora, koji će zapovijedati vojnim snagama i komesar policije koji će zapovijedati civilnim policijskim promatračima. Sjedište zapovjedništva snaga bit će u Banja Luci s uredima u Beogradu i Zagrebu. 22. Za izvršavanje gore navedenih zadaća snage će pribiližno trebati 10 bataljona pješaštva, 100 vojnih promatrača i 500 policijskih promatrača, kao i neophodan broj civilnog i vojnog pomoćnog osoblja. To znači približnu snagu od oko 10.000 osoba. (Hina) fp 022127 MET jan 92

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙