FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ZBF za najmlađe: Jujja Wieslander predstavlja Mamu Mu

Autor: Duška Gerić Koren

ZAGREB, 14. svibnja 2016. (Hina) - Književna manifestacija Zagreb Book Festival (ZBF), koja se održava u Zagrebu od 16. do 22. svibnja, ugostit će, među ostalim, i nekoliko istaknutih inozemnih i domaćih autora za djecu, među kojima i Jujju Wieslander, cijenjenu švedsku književnicu i autoricu svjetski poznatog serijala slikovnica o Mami Mu, za koje je ilustracije napravio slavni švedski ilustrator Sven Nordqvist.

 Lik pametne i živahne krave koja zahvaljujući svojoj neiscrpnoj mašti, entuzijazmu i energiji proživljava nevjerojatne pustolovine, sanjka se, vozi bicikl, gradi kućicu na stablu pa čak i čita, Wieslander je, kako je otkrila u razgovoru za Hinu, osmisila uz pomoć supruga Tomasa i svoje djece.

 "Djeca su ne samo inspirirala, već i izravno sudjelovala u nastanku mojih djela: zajedno smo, s njihove četiri godine, napisali seriju kratkih priča za laku noć kojih su moja djeca stvarni autori. Puno je toga proizašlo iz dječjih iskustava, mašte i njihova jezika", kazala je autorica, čije su slikovnice o Mami Mu i njenom prijatelju vrani Kraksu prevedene na 30 jezika svijeta.

 No, ističe Wieslander, na nju je jako utjecala i tradicija koju je svojim radom utabala slavna Astrid Lindgren, autorica knjiga o legendarnoj Pipi Dugoj Čarapi. "Rođena sam iste godine kad i Pipi; moja je generacija odrastala na novoj vrsti dječje književnosti koja je dijete prikazala kao snažno i slobodno", istaknula je autorica.

 Bilo je to razdoblje u švedskoj povijesti u kojemu je društvo bilo bogato a političari naklonjeni izgradnji društva-prijatelja djece, objasnila je. "Mislim da je to imalo golem utjecaj na sve nas i kao ljude i kao pisce", istaknula je Wieslander, koja je obožavala čitati knjige Astrid Lindgren ali ne misli da je njezino nasljeđe na bilo koji način opterećujuće za suvremene švedske autore za djecu.

 "Imamo izuzetno talentiranu novu generaciju ilustratora dječjih knjiga. Oni grade umjetničko bogatstvo za djecu današnjice, hrabro i prekrasno", kazala je.

Od radio drame do svjetski poznate slikovnice

 Na hrvatskom su dosad objavljene dvije njezine knjige, "Mama Mu u knjižnici" i "Brže, Mama Mu!", obje u izdanju Planeta Zoe i prijevodu Zrinke Gugić.

 Slikovnice su prvenstveno usmjerene na djecu predškolskog uzrasta, "iako ih vole i odrasli", napomenula je autorica, otkrivši da je Mama Mu zapravo prvo bila lik u dječjoj radio drami koja se emitirala od 1985., da bi potom 1991. zaživjela i kao književni lik u slikovnicama koje je oslikao Nordqvist, autor slavnih slikovnica o starcu Pettsonu i njegovu mačku Findusu.

 "Mama Mu jedna je djetinjasta i živahna krava, znatiželjna i zaigrana a istodobno majčinski smirena", kazala je Wieslander. Ideju joj je za takav lik "kao i obično, dalo dijete, koje se pitalo kako bi to bilo i što bi se dogodilo kad bi se krava mogla popeti na stablo".

 Osmislila je tako za radijsku emisiju pjesmicu o neobičnoj kravi koja može micati rogovima i koja razgovara s djecom preko telefona. Pjesma, kao i ona o njezinu prijatelju vrani Kraksu, postala je jako popularna među djecom, istaknula je.

 Do suradnje s Nordqvistom došlo je slučajno, kada je Mama Mu odabrana kao lik za radijski Adventski kalendar a odlučeno je da će ga ilustrirati Nordqvist. "Napravio je apsolutno fantastičan kalendar! Shvatili smo da bismo svoje likove kroz njegove ilustracije mogli oživjeti na sasvim nov način. I doista je dobro ispalo, zar ne?", kaže autorica.

Slikovnica koja djeci pomaže odrasti

 Do danas je Wieslander ukupno napisala dvije knjige, deset slikovnica i dva stripa o Mami Mu. Priča je vrlo uspješno adaptirana i kao film i kao televizijska serija.

 Serijal slikovnica se u nas objavljuje tek od ove godine i to počevši od novijih naslova, pa je tako "Brže, Mama Mu!" najnovija knjiga iz serijala objavljena u Švedskoj prije mjesec dana, a velika je promocija u Stockholmu upriličena prije desetak dana, što znači da je Jujjini mali hrvatski obožavatelji imaju priliku čitati odmah po objavi.

 Planet Zoe postupno će tijekom ove i iduće godine objaviti i druge nastavke Mame Mu, a u planu su i hrvatski prijevodi stripova o dražesnoj kravici.

 Popularnost svojih priča Wieslander pripisuje činjenici da njezini likovi rade ono što djeca vole ili žele činiti: penju se po drveću, uče voziti bicikl, ljuljaju se na ljuljački, igraju u snijegu i slično.

 "Mama Mu je lik koji predstavlja dijete, željno istraživanja i neprekidnog isprobavanja novih stvari; ona želi proširiti svoje vidike i 'iskušati svoja krila'. Nikada se ne boji pitati niti se osjeća glupavo zbog neuspjeha", kazala je autorica.

 S druge strane, vrana Kraks je metafora uobičajenog odgovora odraslih: "'Ne, to ne možeš'; 'Ne, ti si krava, a krave to ne rade!'".

 "I on također želi isprobavati nove stvari ali je pomalo uplašen, boji se pokazati da nešto ne zna ili ne razumije. Pun je samopouzdanja ali se plaši mraka, kao i vode. On je, tako, povremeno i slika one druge strane djeteta", objasnila je.

 No, ističe Wieslander, svega toga ne bi bilo da nema divnih Nordqvistovih ilustracija, koje "oživljavaju humor iz priča", a ono što je najvažnije je da njezine knjige "služe djeci kao potpora u njihovim nastojanjima da razumiju svijet i ljude u njemu, potpora inteligentnom načinu na koji oni to nastoje postići", i to tako da im bude i zabavno.

 Wieslander je također autorica dviju knjiga za odrasle; jedna se bavi djecom i namijenjena je roditeljima i nastavnicima, "a temelji se na onome što sam osobno naučila od djece", dok je druga knjiga o vrtlarenju, "jer mene zanima sve što raste".

 Trenutno dovršava četvrtu knjigu u serijalu o dječaku koji se zove Vina Vina, slikovnicu koju je ilustrirala Lotta Geffenblad a koja izlazi u rujnu. Radi također na novoj knjizi o Mami Mu i to za djecu najmlađe dobi, te na knjizi za djecu od 6 do 9 godina starosti, inspiriranu njezinim vlastitim djetinjstvom.

 Wieslander će na ZBF-u o Mami Mu u susretu sa svojim malim hrvatskim čitateljima razgovarati u subotu 21. svibnja.

 U sklopu dijela programa namijenjenog čitateljima mlađe dobi i adolescentima na festivalu će gostovati i irski književnik Eoin Colfer, poznati pisac znanstvene fantastike i knjiga za djecu, autor svjetskih uspješnica o Artemisu Fowlu.

 Djeca predškolske i najmlađe dobi moći će na ZBF-u uživati i u druženju s nagrađivanom domaćom autoricom i ilustratoricom Ivanom Guljašević, ovogodišnjom dobitnicom Nagrade Grigor Vitez za ilustraciju, a za osnovnoškolce su pripremljene radionice stripa i druženja s autorima Igorom Knižekom i Sveborom Vidmarom.

Piše: Gea Vlahović

(Hina) xgvla ydgk

An unhandled error has occurred. Reload 🗙