BOLOGNA, 2. travnja 2015. (Hina) - Dječja književnost ne poznaje
nacionalne granice, zbog čega je posebno važno shvatiti ulogu
prijevodne literature kao mosta koji pridonosi stvaranju univerzalne
dječje kulture, poruke su koje su na Sajmu dječje knjige u Bologni
uputili hrvatski autori i prevoditelji.
Samo prijavljeni korisnici mogu pregledati cijeli sadržaj.
(Hina) xgvla ydgk