FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

"Izložak br. 49" Teatra Exit ruši stereotipe

Autor: gvla
ZAGREB, 30. kolovoza 2013. (Hina) - Zagrebački Teatar Exit večeras je u Muzeju za umjetnost i obrt otvorio drugi blok svojeg ljetnog programa u tome muzeju premijerom predstave "Izložak br. 49", zabavne satirične monodrame u izvedbi hrvatskoga kazališnog, televizijskog i filmskog glumca Damira Poljička.

Riječ je o scenskoj adaptaciji kratke priče "Nipple Jesus" (Isus od bradavica) britanskog pisca Nicka Hornbyja, jednog od najuspješnijih britanskih književnika današnjice koji u svojim romanima kroz teme nogometa, glazbe, osjećaja društvene alijenacije i opsesivnih priroda svojih junaka gradi složenu sliku međuljudskih odnosa u modernom društvu, u kojoj se postupno razotkrivaju pažljivo razrađeni hologrami osobnosti pojedinaca koji ga čine.

Glavni je lik Damir, bivši izbacivač iz noćnog kluba koji postaje čuvar u jednoj galeriji, gdje dobiva zadatak paziti na kontroverzni izložak broj 49 – nevjerojatno dojmljivu sliku Isusa načinjenu od milijuna sitnih sličica ženskih grudi izrezanih iz pornografskh časopisa. Nakon prvotnog oduševljenja – slika mu se isprva čini najboljim prikazom Kristove boli koji je ikad imao prilike vidjeti – kada shvati što zapravo čini strukturu slike, Damir se osjeća zgađenim.

No, dok provodi radno vrijeme pokraj izloška, on i ne htijući kreće na introspektivno putovanje tijekom kojega mijenja brojne svoje dotadašnje stavove, postupno prelazeći put od potpunog ignoranta u gorljivog zagovornika suvremene umjetnosti. Suočen s brojnim dilemama, Damir u svojim lamentacijama nesvjesno otvara teme religije, politike, seksa i obitelji, istodobno postavljajući neka od ključnih pitanja moderne umjetnosti: je li njezina uloga ta da šokira, tko se može smatrati umjetnikom, te može li se "uvredljiva" umjetnost smatrati pravom umjetnošću.

Nova predstava Teatra Exit ruši stereotipe, propituje temeljne društvene vrijednosti, povremeno hodajući na rubu provokacije. Poljičak je izvrsno utjelovio Hornbyjevog junaka, uspjevši njegov izrazito profinjen sarkazam nevidljivo utkati u naizgled jednostavnu ali vrlo životnu Damirovu rečenicu, pokazavši se i dokazavši kao pravi karakterni glumac.

U razgovoru za Hinu nakon premijere Poljičak je otkrio da je jedan od najvećih izazova u pripremanju monodrame bio kako Hornbyjev tekst, koji se čitav odvija u glavi glavnoga junaka, oživotvoriti na kazališnim daskama. "Original je izrazito 'mentalan', sve je u glavi, odvija se u mislima lika. Ono što nam je bilo najteže i na čemu smo puno radili je kako sve to oživjeti, prenijeti u kazalište", kazao je Poljičak.

Radio je prema postojećem prijevodu koji je malo prilagođen hrvatskome kontekstu, a čitav proces pripreme intenzivno je trajao čak dva mjeseca.

Hornby u svojim tekstovima uvijek zna pogoditi žicu a teme nesnošljivosti, netolerancije prema različitostima, te pitanja opće kulture, zanimanja za umjetnost i njezine uloge u društvu jednako su aktualne svugdje u svijetu pa je publika s izrazitim zanimanjem pratila Poljičkov monolog, a njegovu zabavnu interpretaciju, u kojoj vjerno i vješto prenosi tekst originala, nagradila velikim aplauzom.

(Hina) xgvla ymkov

An unhandled error has occurred. Reload 🗙