Japanska središnja banka striktno je vodila računa o svojoj neovisnosti pa se strahovalo da bi se mogla oglušiti na pozive premijera Shinza Abea da poduzme veće napore kako bi potaknula gospodarski rast, javlja BBC.
Banka je pak otišla korak dalje no što su predviđali mnogi analitičari, predloživši da od 2014. organizira kupnju imovine bez roka.
Očekuje se da će mjere BOJ-a ubrizgati u gospodarstvo milijarde jena.
"Ovo je jako dobra vijest", rekao je za BBC Brian Redican iz tvrtke Macquarie u Sydneyu. "Za početak, BOJ je nastupio agresivnije nego što je tržište očekivalo. Vlada jasno forsira tempo promjena, što nije loše".
"U središnjoj japanskoj banci godinama govore o ciljanju inflacije bez spomena vrijednog uspjeha, no nove su promjene vjerodostojnije".
Japan se već gotovo dva desetljeća bori s deflacijom, uz tek kratkotrajne prekide.
Pad cijena ometa pokušaje vlada da potaknu gospodarski rast jer prigušuje optimizam potrošača i kompanija i potpiruje njihov strah od budućnosti, pa su manje skloni potrošnji.