FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

40. obljetnica časopisa "Most/The bridge"

Autor: ;atod;
ZAGREB, 16. listopada 2006. (Hina) - U povodu 40. obljetnice izlaska časopisa "Most/The bridge" Društva hrvatskih književnika danas je u čitaonici Knjižnice "Vladimira Nazora" u Zagrebu otvorena istoimena izložba.
ZAGREB, 16. listopada 2006. (Hina) - U povodu 40. obljetnice izlaska časopisa "Most/The bridge" Društva hrvatskih književnika danas je u čitaonici Knjižnice "Vladimira Nazora" u Zagrebu otvorena istoimena izložba.

Izložba, o kojoj su govorili neki od bivših i sadašnjih urednika časopisa akademik Ante Stamać, Branimir Bošnjak, Srećko Lipovčan i Davor Šalat, obuhvaća sve naslovnice "Mosta" te djela nastala u istoimenoj biblioteci, a priredila ju je Ružica Cindori.

"Most" je najstarija i donedavno jedina-hrvatska tiskovina/časopis koji izlazi bez prekida od 1966. i puna četiri desetljeća na stranim jezicima informira inozemnu javnost o najvažnijim zbivanjima u hrvatskoj književnosti, njezinu mjestu u svijetu i mjestu svjetske književnosti u Hrvatskoj, istaknuto je na otvorenju.

"Most" je 1966. pokrenuo hrvatski pjesnik akademik Slavko Mihalić koji je te godine bio tajnik bivšeg Saveza književnika Jugoslavije. Dva prva broja izišla su u Beogradu i nakon uspješna početka uredništvo se preselilo u Zagreb i od tada časopis izlazi u nakladi Društva hrvatskih književnika, podsjetili su priređivači izložbe.

Časopis je u svakom broju donosio prozne, pjesničke i esejističke radove suvremenih domaćih pisaca u prijevodima na njemački, engleski, talijanski, francuski i španjolski, a povremeno i na druge jezike, rekao je sadašnji urednik "Mosta" Srećko Lipovčan.

Dodao je da se u tijeku godina razvila i bogata biblioteka "Mosta" u kojoj su se tiskali cijeli nizovi vrijednih izdanja-djela hrvatskih autora.

Glede sadašnje uredničke koncepcije Lipovčan je kazao da časopis ima dva dijela - prvi je na engleskom i donosi vijesti o književnom životu u Hrvatskoj, poglavito tiskanju djela hrvatskih pisaca, a u drugom su dijelu izvorna književna djela koja se prevode na više stranih jezika.

"Most" odlazi na više od 1500 adresa u svijetu istaknutim književnicima, vodećim knjižnicama te slavističkim lektoratima, pa će i dalje imati veliku ulogu u promidžbi hrvatske književnosti u svijetu, rekao je Lipovčan.

(Hina) xta ymc

An unhandled error has occurred. Reload 🗙