FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 29. IX. TISAK

Autor: ;MKRI;MKOV;BBC;
GB-YU-HR-IZBORI-Izbori-Politika BBC 29. IX. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC29. IX. 2000.Pregled tiskaNa svim naslovnim stranicama britanskih listova danas se objavljuju rezultati referenduma o Danskoj, gdje su Danci odlučivali hoće li pristupiti jedinstvenoj europskoj valuti. 'The Times' pod naslovom 'Danska kazala ne euru', piše kako danski referendum i odluka nisu pitanje samo jedne zemlje već ima mnogo šire značenje. Odbijanje eura neće svakako doprinijeti ugledu i vrijednosti te valute. Britanci su bili posebno zainteresirani za rezultat referenduma u Danskoj, zato što je Britanija jedna od rijetkih zemalja Europske unije koja još nije pristupila jedinstvenoj valuti i među političarima se vodi žestoka rasprava da li to treba učiniti.'The Daily Telegraph' u podnaslovu ističe kako 'ne' na danskom referendumu predstavlja prijetnju daljnjim integracijama u okviru Europske unije. List piše kako su Danci glasovali različito, zavisno od vrste posla kojim se bave, spola ili starosti. Starije siromašnije žene su glasovale protiv eura. Muškarci su podjednako glasovali za i protiv jer veliki dio njih radi u komercijalnom sektoru koji je izložen međunarodnoj konkurenciji.
BRITANSKI RADIO - BBC 29. IX. 2000. Pregled tiska Na svim naslovnim stranicama britanskih listova danas se objavljuju rezultati referenduma o Danskoj, gdje su Danci odlučivali hoće li pristupiti jedinstvenoj europskoj valuti. 'The Times' pod naslovom 'Danska kazala ne euru', piše kako danski referendum i odluka nisu pitanje samo jedne zemlje već ima mnogo šire značenje. Odbijanje eura neće svakako doprinijeti ugledu i vrijednosti te valute. Britanci su bili posebno zainteresirani za rezultat referenduma u Danskoj, zato što je Britanija jedna od rijetkih zemalja Europske unije koja još nije pristupila jedinstvenoj valuti i među političarima se vodi žestoka rasprava da li to treba učiniti. 'The Daily Telegraph' u podnaslovu ističe kako 'ne' na danskom referendumu predstavlja prijetnju daljnjim integracijama u okviru Europske unije. List piše kako su Danci glasovali različito, zavisno od vrste posla kojim se bave, spola ili starosti. Starije siromašnije žene su glasovale protiv eura. Muškarci su podjednako glasovali za i protiv jer veliki dio njih radi u komercijalnom sektoru koji je izložen međunarodnoj konkurenciji. Poljoprivrednici i ribari su glasovali protiv, nezadovoljni pravilima i uputama koje ima se šalju iz Bruxellesa. Svi britanski listovi prate danas zbivanja u Srbiji. 'The Independent' pod naslovom 'Pravoslavna crkva kaže Miloševiću da svom protivniku prepusti položaj predsjednika', piše kako je režim Slobodana Miloševića odlukom Crkve da stane uz oporbu doživio još jedan udarac. 'The Financial Times' piše kako će konačan rezultat političke neizvjesnosti u Srbiji ovisiti o odnosima Slobodana Miloševića i njegovih snaga sigurnosti. List piše da te snage nikada do sada nisu bile tako važne jer je Predsjednik imao stvarnu potporu građana dok je uživao u političkoj popularnosti. Međutim, sve će sada biti na velikom ispitu. List piše da Jugoslavija ima vojsku od oko 100 tisuća vojnika i da Ministarstvo unutrašnjih poslova također raspolaže s oko 100 tisuća policajaca. List podsjeća da su ministar obrane Dragoljub Ojdanić i ministar unutarnjih poslova Vlajko Stojković do sada bili odani Miloševiću ili, bolje rečeno, na svojim karijerama mogu zahvaliti Predsjedniku. Oba ministra su optužena za ratne zločine od haaškog suda. 'The Financial Times' piše kako su ključne snage na koje se Milošević može osloniti u slučaju nereda specijalne policijske postrojbe koje broje oko 10 tisuća ljudi raspoređenih po cijeloj Srbiji. Uz to, u Beogradu se nalaze dvije posebne postrojbe koje zajedno broje 2 tisuće policajaca, jedna antiteroristička postrojba i iznimno odana tajna policija koja je smještena u beogradskom središnjem zatvoru. 'The Guardian' piše kako Rusija možda može ponuditi utočište Miloševiću. List piše kako se moglo čuti da je ta mogućnost bila predmet razgovora francuskog ministra vanjskih poslova Huberta Vedrinea prilikom njegovog jučerašnjeg posjeta Moskvi.(...) (BBC)

An unhandled error has occurred. Reload 🗙