ZAGREB, 14. rujna (Hina) - "Latinsko-hrvatski enciklopedijski rječnik" autora dr. Joze Marevića i suautorica Katarine Filković i Margarete Gašparović, predstavljen je danas u Novinarskom domu u Zagrebu. Rječnik je iz tiska izašao u
povodu jubileja 2000 godine kršćanstva, a nakladnici tog dosada najopsežnije djela latinsko-hrvatske leksikografije jesu Matica hrvatska i Marka d.d. iz Velike Gorice.
ZAGREB, 14. rujna (Hina) - "Latinsko-hrvatski enciklopedijski
rječnik" autora dr. Joze Marevića i suautorica Katarine Filković i
Margarete Gašparović, predstavljen je danas u Novinarskom domu u
Zagrebu. Rječnik je iz tiska izašao u povodu jubileja 2000 godine
kršćanstva, a nakladnici tog dosada najopsežnije djela latinsko-
hrvatske leksikografije jesu Matica hrvatska i Marka d.d. iz Velike
Gorice.#L#
Rječnik je tiskan u dva toma, ima 3650 stranica i oko 200 tisuća
natuknica, više 800 tisuća podnatuknica te preko tri milijuna
izričaja.
Autor i suautorice izradili su i sastavili rječnik cjelokupnoga
latiniteta - klasičnoga, postklasičnoga, srednjovjekovnoga,
crkvenoga, biblijskoga, liturgijskoga, skolastičkoga latiniteta,
latiniteta našega doba, cjelokupnog hrvatskog latiniteta, kao i
latiniteta tehnike, informatike, biologije, biogenetike,
astronautike, pravničkog i inog nazivlja.
Rječnik pokriva različita područja ljudskoga znanja i djelovanja,
i poslužit će najširem krugu korisnika, od studenata do znanstvenih
radnika.
O značenju latinskoga jezika za hrvatsku kulturu i jezik govorio je
akademik Josip Bratulić, istaknuvši kako je latinski prvi jezik
koji je oblikovao hrvatsku državu i Hrvate koji su se uključivali u
europsku civilizaciju. Tradicija i bogatstvo latinskoga jezik u
Hrvatskoj je posebna, kazao je Bratulić podsjetivši kako je taj
jezik bio čvrsta brana od germanizacije i mađarizacije Hrvatske.
Akademik Franjo Šanjek ocijenio je kako je izdavanje rječnika velik
pothvat za kulturni prostor u kojemu je latinski dostupan tek
izabranoj eliti. Ipak, ocijenio je kako latinski nije posve iščezao
iz modernoga života, navevši kao primjer strip "Asterix i Obelix"
koji je preveden na latinski.
O rječniku su govorili i dr. Pavao Knezović koji je podsjetio je
kako je rječnik plod devetogodišnjeg autorova rada, te
jezikoslovac Tomislav Ladan.
(Hina) mb do
(Hina) mb do