FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

EURO 2000: ŠPANJOLSKI MEDIJI OBRUŠILI SE NA RAULA

Autor: ;ZVIS;=REU;
MADRID, 26. lipnja (Hina/Reuters) - Španjolski mediji na svim današnjim naslovnicama dijele suze razočarenja zbog promašenog Raulovog jedanaesterca u 89. minuti susreta, pri vodstvu Francuske 2.1, a koji je Španjolsku izbacio iz Europskog prvenstva. "Raul rasplakao Španjolsku", piše sportski dnevnik "Marca". "To nije ono što smo očekivali od Raula, on je posljednji od koga bismo takvo što očekivali". Marca piše i o "suzama na tribinama", gdje je oko pet tisuća španjolskih navijača pratilo susret protiv Francuske. "Plakao sam na terenu, u svlačionici, u hotelu", rekao je Raul. "Kada sam vidio da lopta odlazi preko gola, cijeli se svijet srušio na mene". "As" je bio najoštriji u svojim kritikama: "Raul je promašio svoj treći jedanaesterac od posljednjih šest". Na naslovnici "As" uspoređuje Raula sa francuskim napadačem Zidanom. "Zidane je tijelo i duša svoje momčadi, on Francuskoj daje život", pišu novine. "Raul je sijenka samog sebe i nikada neće biti zvijezda kao Zidane". Bila je to velika razočaravjuća večer za Španjolsku, četiri dva dana nakon što su njihovi heroji na istom stadionu protiv Jugoslavije sa dva pogotka u sučevoj nadoknadi vremena, osvojili
MADRID, 26. lipnja (Hina/Reuters) - Španjolski mediji na svim današnjim naslovnicama dijele suze razočarenja zbog promašenog Raulovog jedanaesterca u 89. minuti susreta, pri vodstvu Francuske 2.1, a koji je Španjolsku izbacio iz Europskog prvenstva. "Raul rasplakao Španjolsku", piše sportski dnevnik "Marca". "To nije ono što smo očekivali od Raula, on je posljednji od koga bismo takvo što očekivali". Marca piše i o "suzama na tribinama", gdje je oko pet tisuća španjolskih navijača pratilo susret protiv Francuske. "Plakao sam na terenu, u svlačionici, u hotelu", rekao je Raul. "Kada sam vidio da lopta odlazi preko gola, cijeli se svijet srušio na mene". "As" je bio najoštriji u svojim kritikama: "Raul je promašio svoj treći jedanaesterac od posljednjih šest". Na naslovnici "As" uspoređuje Raula sa francuskim napadačem Zidanom. "Zidane je tijelo i duša svoje momčadi, on Francuskoj daje život", pišu novine. "Raul je sijenka samog sebe i nikada neće biti zvijezda kao Zidane". Bila je to velika razočaravjuća večer za Španjolsku, četiri dva dana nakon što su njihovi heroji na istom stadionu protiv Jugoslavije sa dva pogotka u sučevoj nadoknadi vremena, osvojili prvo mjesto u skupini. (Hina) žv žv

(Hina) žv žv

An unhandled error has occurred. Reload 🗙