PARIZ, 31. prosinca (Hina/AFP) - Europski tisak u ponedjeljak pozdravlja povijesni dolazak eura, ali unatoč tome prolijeva i pokoju suzu za nacionalnim valutama, dan uoči uvođenja nove jedinstvene europske valute.
PARIZ, 31. prosinca (Hina/AFP) - Europski tisak u ponedjeljak
pozdravlja povijesni dolazak eura, ali unatoč tome prolijeva i
pokoju suzu za nacionalnim valutama, dan uoči uvođenja nove
jedinstvene europske valute.#L#
Talijanski list desnog centra La Repubblica na prvoj stranici
pozdravlja "revoluciju eura" i objavljuje uvodnik pod naslovom
"Čin vjere postaje realnost".
Portugalski, belgijski i španjolski listovi inzistiraju na početku
nove ere koja će biti označene uvođenjem novčanica i kovanica
eura.
"Dolazak eura označuje najveću promjenu valute u povijesti", tvrdi
madridski El Pais ističući da "Europa počinje novu gospodarsku i
političku epohu".
"Europa ojačava osjećaj pripadanja zajedničkom prostoru", piše
portugalski list El Publico.
"Dolazak eura je potencijalno utemeljiteljski događaj - i jedan od
prvih konkretnih događaja - stvaranja europskog identiteta", piše
belgijski Le Soir.
U Francuskoj i Njemačkoj novine inzistiraju na nostalgiji za starim
nacionalnim valutama.
"Prah si bio i prah ćeš postati: njemačka marka 20. lipnja 1948.,
31. prosinca 2001", piše njemački list Tageszeitung, koji se kao i
ostali njemački listovi u ponedjeljak oprašta sa "svetom"
njemačkom markom.
Francuski listovi se također opraštaju s francuskim frankom.
"Francuskom franku, zahvalna domovina"; piše Liberatiom ističući
da je "franak ispunio svoju monetarnu ulogu a da nije postao jedan
od simbola državnosti poput dolara ('in God we trust') ili funte
('Rule Britannia') ili njemačke marke.
Austrijski tisak pozdravlja dolazak eura uz isticanje nostalgije
za šilingom.
U Grčkoj više listova ističe važnost koju za Grčku ima usvajanje
eura.
"Prihvaćanjem eura pojačat će se sudjelovanje Grčke unutar članica
Europske unije", ocijenjuje provladin list Ta Nea.
(Hina) nab sv
(Hina) nab sv