GB-HR-turizam-Gospodarstvo/poslovanje/financije-Makrogospodarstvo-Glasila/mediji-Ratovi FINANCIJAL TIMES 19. VI. TURIZAM HRVATSKI SAMO PO ZEMLJI? VELIKA BRITANIJATHE FINANCIAL TIMES19. VI. 2001.Za hrvatski turizam ključno je privući
tradicionalne turiste"Opatija je nekoć bila omiljeno odredište austro-ugarske aristokracije. Za 29-godišnjeg Attilu i njegovu djevojku Moni, dvoje Madžara koji su posjetili ovaj gradić na istočnom dijelu istarskog poluotoka, ovo je jedan od razloga zbog kojeg su ovdje. Attilini preci nekoć su putovali vlakom koji je prometovao između Beča i Trsta i uživali u ugodnoj opatijskoj klimi i prekrasnoj obali, a dolazili su kako bi vidjeli i bili viđeni u najelegantnijem odmaralištu toga doba. Vlakom su dopremane i budimpeštanske čuvene slastice jer im hrvatski kolači nisu bili dorasli. Nasljeđe grada danas se vidi na pročeljima grandioznih starinskih hotela u pastelnim bojama duž promenade, no mjesto se više ne može opisati kao ekskluzivno. Trgovci voćem i povrćem svoju robu nude na klupama postavljenima između jednoličnih restorana koji nude osrednja jela. 'Konobari djeluju kao da su tu već sto godina a ni slastice se nisu popravile', tvrdi Attila. Turizam je najveća hrvatska gospodarska nada. Ova grana industrije
i-Ratovi
VELIKA BRITANIJA
THE FINANCIAL TIMES
19. VI. 2001.
Za hrvatski turizam ključno je privući tradicionalne turiste
"Opatija je nekoć bila omiljeno odredište austro-ugarske
aristokracije. Za 29-godišnjeg Attilu i njegovu djevojku Moni,
dvoje Madžara koji su posjetili ovaj gradić na istočnom dijelu
istarskog poluotoka, ovo je jedan od razloga zbog kojeg su ovdje.
Attilini preci nekoć su putovali vlakom koji je prometovao između
Beča i Trsta i uživali u ugodnoj opatijskoj klimi i prekrasnoj
obali, a dolazili su kako bi vidjeli i bili viđeni u najelegantnijem
odmaralištu toga doba. Vlakom su dopremane i budimpeštanske čuvene
slastice jer im hrvatski kolači nisu bili dorasli.
Nasljeđe grada danas se vidi na pročeljima grandioznih starinskih
hotela u pastelnim bojama duž promenade, no mjesto se više ne može
opisati kao ekskluzivno.
Trgovci voćem i povrćem svoju robu nude na klupama postavljenima
između jednoličnih restorana koji nude osrednja jela. 'Konobari
djeluju kao da su tu već sto godina a ni slastice se nisu popravile',
tvrdi Attila.
Turizam je najveća hrvatska gospodarska nada. Ova grana industrije
prošle je godine činila više od 15 posto ukupnog bruto domaćeg
proizvoda, a obećava narasti brže od ikojeg drugog sektora. Pa
ipak, obnova turizma, kao i svugdje, ovisi o ulaganju i
restrukturiranju, a niti jedno od ovo dvoje se ne događa dovoljno
brzo.
Rat koji je u Hrvatskoj trajao od 1991. do 1995. godine turizmu je
naštetio na mnogo načina. Neki su hoteli, posebice u južnom dijelu
obale, oko Dubrovnika i Splita, pretrpjeli granatiranja.
Izbjeglice smješteni u prazne hotele nisu previše pazili na objekte
u kojima su boravili, dok je vlada hotelima isplaćivala tek 25 kuna
dnevno za njihov boravak i prehranu. Hoteli su bili prisiljeni
zadužiti se.
Posljednjih šest godina, od kraja rata, turizam se u Hrvatsku vraća
polako. Izolacionistička politika Franje Tuđmana, predsjednika do
njegove smrti, u prosincu 1999. godine, nije pomogla turizmu, a
nije ni sukob na Kosovu kao ni NATO-ovo bombardiranje Srbije.
Turisti se ipak masovno vraćaju. Prošle godine, zabilježeno je 40
milijuna noćenja a ove se godine očekuje povećanje od 20 posto, pa
će svi kapaciteti, koji su tijekom rata smanjeni za petinu, biti
popunjeni.
Međutim, ovo nisu oni isti turisti koji su običavali dolaziti prije
rata. Vraća se tek polovica američkih, britanskih i njemačkih
turista, a sada dolaze i Poljaci, Česi i Rusi.
'Oni ne troše mnogo novca', kazao je Branko Čurić, čelnik
turističke udruge u Istri, područja u kojem boravi oko 40 posto
turista.
'Česi i Madžari tu dolaze kampirati i sa sobom donose vlastitu hranu
a suveniri ih ne zanimaju. Engleski su turisti mnogo bolji.'
Istra se nalazi na čelu turističkog razvoja. Njena lokacija na
sjeverozapadu, u blizini Italije, Slovenije, Austrije i Njemačke
pomogla je ovom području da postane prvo na koje se nakon rata
vratio turizam. Istra je imala vremena i sredstava da ulaže u
usavršavanje turističkih objekata na obali i, tijekom proteklih
pet ili šest godina, radila je na 'novom konceptu'.
Čurić tvrdi da 'Istra ima potencijal postati nova Toskana.
Podupiremo lokalna nastojanja razvoja agroturizma, u sklopu kojeg
ljudi mogu boraviti u tradicionalnim kamenim kućama, voziti se
biciklima po selima u unutrašnjosti Istre i jesti organski uzgojenu
hranu. Za sada je ovakav turizam veoma uspješan.'
Pave Župan- Rusković, ministrica turizma, nastoji prihvatiti
sličnu strategiju za čitavu zemlju. 'Premalena smo zemlja za
masovni turizam. No imamo mnogo toga za ponuditi probirljivijim
posjetiteljima koje zanima kulturna baština, dobro vino i hrana ili
aktivnosti poput jedrenja i ronjenja.'
Iz ovog razloga, gospođa Župan Rusković nije žurila s
privatizacijom hotela. Željela je da profitiraju od još jedne dobre
turističke sezone, tako da mogu uložiti u usavršavanje svojih
objekata i eventualno privući bogatije ulagače. Drugi ministri
zalažu se za što bržu prodaju hotela kako bi se popunio državni
proračun.
Moguće je da neće imati mnogo izbora. Prva ponuda za privatizaciju
21 hotela nije privukla mnogo interesa. Sada kada su mnogi dugovi
hotela otpisani, vlada se nada kako bi druga licitacija, koja će
uskoro biti održana, mogla biti uspješnija.
Ima i vrlo povoljnih ponuda, kao što je bio jedan hotel unutar
dubrovačkih zidina, kojeg je nedavno otkupila turska tvrtka 'Uzel
Turizam', vlasnik istambulskog prestižnog hotela 'Four Seasons'.
Vlada želi privući i vlasnike vrhunskih hotelskih lanaca na otok
Hvar i na Makarsku rivijeru. Međutim, neki drugi turistički
kompleksi koji se reklamiraju na internet stranici Ministarstva
turizma, djeluju veoma loše i čini se da zahtijevaju golema
ulaganja.
Strana ulaganja značila bi i uvođenje modernijih i učinkovitijih
standarda usluge. U međuvremenu, gospođa Župan- Rusković nastoji
dobiti potporu svojih kolega za inovativnu shemu kojom bi se u
turizam uveli mlađi radnici.
Od starijih bi se zaposlenika zatražilo da daju ostavke i ponudila
bi im se financijska pomoć za osnivanje vlastitih privatnih
poduzetništava, npr. za izdavanje soba u vlastitim kućama ili za
otvaranje restauracija.
Zamijenili bi ih mladi talentirani ljudi, koji su upravo završili
obrazovanje, puni želje da obnove hrvatski turizam i vrate mu
njegov prijašnji sjaj", piše Liz Barrett.