ZAGREB, 31. svibnja (Hina) - Ministarstvo znanosti i tehnologije odobrilo je Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje projekt izrade kritičkoga izdanja rječnika "Blago jezika slovinskoga", na kojem je isusovac Jakov Mikalja radio
od 1649. do 1651., kada je objavljen (Loreto/Ancona).
ZAGREB, 31. svibnja (Hina) - Ministarstvo znanosti i tehnologije
odobrilo je Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje projekt
izrade kritičkoga izdanja rječnika "Blago jezika slovinskoga", na
kojem je isusovac Jakov Mikalja radio od 1649. do 1651., kada je
objavljen (Loreto/Ancona). #L#
Mikaljino "Blago jezika slovinskog" prvi je trojezični rječnik,
hrvatsko-talijanski-latinski, s hrvatskim natuknicama na prvom
mjestu.
Po riječima voditeljice projekta i autorice programa izradbe
kritičkoga izdanja Darije Gabrić-Bagarić, Mikaljin rječnik koji
ima oko 25.000 natuknica, bit će objavljen do kraja iduće godine u
dva sveska - kritičko izdanje i pretisak.
Inače ove se godine obilježava 400. obljetnice Mikaljina rođenja i
350. obljetnice tiskanja rječnika. Te obljetnice bit će obilježene
u listopadu znanstvenim kolokvijem u organizaciji Instituta za
hrvatski jezik i jezikoslovlje.
"Planirano izdanje potpuno je novost u području povijesne
leksikografije. Zamišljeni tip kritičkog izdanja prezentirat će
Mikaljinu građu prema načelima moderne leksikografije, što će taj
stari, prvi rječnik s ulaznim hrvatskim stupcem učiniti ne samo
dostupnim, nego i iskoristivim za leksikografska proučavanja",
ističe Darija Gabrić-Bagarić, koja je dosad objavila više studija o
Mikaljinu rječniku.
Hrvatski opći leksikon (1996.) Leksikografskog zavoda "Miroslav
Krleža" Jakova Mikalju svrstava među talijanske leksikografe.
Darija Gabrić-Bagarić, znanstvena savjetnica u Institutu za
hrvatski jezik i jezikoslovlje, tvrdi da je Mikalja hrvatski
leksikograf te da je Hrvat i po imenu i po podrijetlu.
(Hina) mc
(Hina) mc