DE-FR-E-INTERVIEW-Politika-Organizacije/savezi NJ 28.I.-SPIEGEL-MOSCOVICI NJEMAČKADER SPIEGEL28. I. 2001.'Stranputica prema slabosti'Tjednik objavljuje razgovor s francuskim europskim ministrom Pierreom Moscovicijem o napetostima u
njemačko-francuskom odnosu i viziji unije u budućnosti, iz kojega prenosimo neke dijelove.- Gospodine ministre, moraju li Francuska i Njemačka na izvanrednom susretu u Strasbourgu ove srijede uložiti osobite napore da bi opet sastavile svoju razbitu osovinu?= Ne bih se baš tako grubo izrazio. Moramo napraviti jasnu inventuru naših odnosa. I moramo vidjeti kako opet pokrenuti stupanj poleta. Strasbourg će biti prvi susret u pravom procesu novog definiranja naših odnosa, s otvorenim, iskrenim i, nadam se, prijateljskim razgovorima.- Znači da je savezni kancelar Gerhard Schroeder u pravu kad zahtijeva novu definiciju njemačko-francuskog odnosa?= Nova definicija, ponovno pokretanje stroja - svaki je pojam dobar. Na mnogim se područjima možemo osloniti na vrlo solidne temelje: monetarnu uniju, gospodarsku suradnju, industriju naoružanja, europsku obranu. Njemačko-francuski motor apsolutno
NJEMAČKA
DER SPIEGEL
28. I. 2001.
'Stranputica prema slabosti'
Tjednik objavljuje razgovor s francuskim europskim ministrom
Pierreom Moscovicijem o napetostima u njemačko-francuskom odnosu i
viziji unije u budućnosti, iz kojega prenosimo neke dijelove.
- Gospodine ministre, moraju li Francuska i Njemačka na izvanrednom
susretu u Strasbourgu ove srijede uložiti osobite napore da bi opet
sastavile svoju razbitu osovinu?
= Ne bih se baš tako grubo izrazio. Moramo napraviti jasnu inventuru
naših odnosa. I moramo vidjeti kako opet pokrenuti stupanj poleta.
Strasbourg će biti prvi susret u pravom procesu novog definiranja
naših odnosa, s otvorenim, iskrenim i, nadam se, prijateljskim
razgovorima.
- Znači da je savezni kancelar Gerhard Schroeder u pravu kad
zahtijeva novu definiciju njemačko-francuskog odnosa?
= Nova definicija, ponovno pokretanje stroja - svaki je pojam
dobar. Na mnogim se područjima možemo osloniti na vrlo solidne
temelje: monetarnu uniju, gospodarsku suradnju, industriju
naoružanja, europsku obranu. Njemačko-francuski motor apsolutno
je nezamjenjiv.
- Samo čujno zapinje.
= Posve je nezamislivo ulaziti u zamjenske saveze, recimo s
Britancima koji na stanovitim područjima još imaju prilično
ograničenu predodžbu o izgradnji Europe. Isto je tako nemoguće
pokušati ići samostalno, jer to bi bilo katastrofalno za Francusku,
za Njemačku i za cijelu Europu.
- Ako su dakle svi svjesni da nema alternative njemačko-francuskom
paru, zašto su vlade u Parizu i Berlinu dopustile da se uzajamna
naklonost tako opasno ohladi?
= Na sastanku na vrhu u Nici nismo doživjeli nikakvu šizmu a ni
dvoboj. Ali točno je: obje su strane zbog nacionalnih interesa
zauzele stajališta koja nisu bila identična. Mislim na prijašnje
razilaženje oko financiranja zajedničke agrarne politike tijekom
njemačkog predsjedanja EU-om početkom 1999. ili na raspravu o novoj
težini glasova u ministarskom vijeću tijekom francuskog
predsjedanja. To je nedvojbeno pridonijelo slabljenju EU-a, jer
naši su partneri navikli da Francuska i Njemačka povlače istu
stranu užeta.
- Jesu li političari s ove i s one strane Rajne izgubili smisao za
svoju povijesnu zadaću, jer se međusobno baš ne podnose osobito
dobro?
= To uistinu ne vjerujem. Ne bismo smjeli osobno shvaćati stvari.
Naraštaji su se promijenili, povjerenje je u načelu ostalo.
- Ali je nestala ona romantična sloga.
= Stanje više nije romantično. Ne može se svakoga dana miriti, jer
pomirba je obavljena. Prošlost se doduše nikad ne smije zaboraviti,
ali zbog toga ne vlada prošlost.
- Vas su tijekom priprema vrha u Nici, u Njemačkoj teško napadali -
da ste arogantni, elitarni i bez razumijevanja. Ne volite Nijemce?
= Bilo bi apsurdno, proturječno biti francuski europski ministar i
ne vjerovati u njemačko-francusko partnerstvo. (...)
- Njemački kancelar želi europski ustav kako bi ovlasti u EU bile
jasne. Hoće li iz toga proizići više ili manje Europe?
= Riječ ustav je dvoznačna. Za jedne je riječ o jednostavnoj novoj
formulaciji ugovora, za druge o stvarnoj podjeli kompetencija.
Ustav može ojačati Bruxelles ili renacionalizirati ovlasti, svatko
pod tim podrazumijeva nešto drugo.
- A Vaše mišljenje?
= Potpuno zagovaram ustavodavni proces s već usvojenom poveljom
europskih temeljnih prava kao preambulom. No potrebna nam je jasna
definicija onoga što želimo zajedno postići. Ustav, za mene je to
obilježavanje zajedničkog i ambicioznog projekta.
(...)
- Kako najbolje organizirati veliku raspravu o budućnosti Europe
ako se ne želi opet nasukati na hridi vladine konferencije?
= Zamišljam tri etape. Prvu u kojoj bi u slobodnoj raspravi svatko
predočio svoje zamisli - nacionalni parlamenti, europski
parlament, vlade, državnici i mislioci. Zatim bismo mogli sazvati
konvenciju koja bi okupila predstavnike svih različitih ustanova.
- No na kraju bi ipak bila nova konferencija vlada 2004., kako je
dogovoreno u Nici?
= Ta će konferencija biti neizbježna, jer je riječ o promjeni
ugovora ili o posve novom ugovoru. No morala bi biti kratka, inače
zemlji koja će tada predsjedati EU-om, mogu samo poželjeti puno
sreće.
- Zašto je Francuska u posljednje vrijeme stalno izazivala dojam da
se drži izvan te rasprave, da je njemački pokušaji čak nerviraju?
= Kad se predsjeda, ne može se isticati ili odmicati od žarišta.
Nemojmo se zavaravati: sporazum iz Nice ne predstavlja francusku
viziju budućnosti Europe. Nepotpun je, ali je najbolji koji se u
sadašnjem stanju unije mogao postići. To dakako znači da EU sada
nije u tako dobrom stanju kako bi trebla biti.
- Francuska je predala predsjedanje Švedskoj, sada možete slobodno
govoriti.
= Javit ćemo se za riječ. Predsjednik vlade Lionel Jospin idućih će
mjeseci iznijeti svoje viđenje Europe.
- Hoće li pri tomu imati drukčije akcente nego Jacques Chirac, čijim
bi nasljednikom želio postati na sljedećim izborima?
= Dakako, u tomu unatoč kohabitaciji nema ničeg uvredljivoga.
Nikoga ne može iznenaditi što se čovjek ljevice, socijalist,
izražava drukčije nego postdegolist. I svi znaju da su se francuski
socijalisti uvijek izjašnjavali za jak europski angažman.