FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Jan Jankovič dobitnik Inine godišnje nagrade za promicanje hrvatske kulture

Autor: ;atod;
ZAGREB, 1. lipnja 2004. (Hina) - Istaknuti slovački slavist i kroatistJan Jankovič dobitnik je 10. Inine godišnje nagrade za promicanjehrvatske kulture u svijetu za 2003., rečeno je večeras u hrvatskomKulturnom klubu koji je s Inom suutemeljitelj te vrijedne nagrade.
ZAGREB, 1. lipnja 2004. (Hina) - Istaknuti slovački slavist i kroatist Jan Jankovič dobitnik je 10. Inine godišnje nagrade za promicanje hrvatske kulture u svijetu za 2003., rečeno je večeras u hrvatskom Kulturnom klubu koji je s Inom suutemeljitelj te vrijedne nagrade.

Dobitniku će nagradu sutra u 20 sati u Muzeju za umjetnost i obrt u Zagrebu uručiti Tomislav Dragičević, predsjednik Uprave Ine.

Nagrada se sastoji od priznanja, diplome, skulpture akademskog kipara Petra Barišića, novčane svote od 50 tisuća kuna i monografije o dobitniku. Jankovič je poznat hrvatskoj književnoj i kulturnoj javnosti po brojnim znanstvenim studijama, prijevodima djela hrvatskih književnika na slovački i ostalim djelovanjem, čime je dao velik prinos promicanju hrvatske kulture u Slovačkoj, odnosno zbližavanju dvaju naroda i njihovih bogatih kultura, rečeno je na večerašnjem sastanku s novinarima.

Član ocjenjivačkog suda akademik Nedjeljko Fabrio istaknuo je kako Jan Jankovič pripada najplodnijim svjetskim proučavateljima i prevoditeljima djela hrvatskih pisaca, koja prevodi više od 40 godina, o čemu svjedoče brojne recenzije, intervjui, novinski prikazi i osvrti, objavljeni u Slovačkoj i Hrvatskoj.

"Ono što je kratak pisani prikaz Jankovičeva djela ne može iskazati njegova trajna prijateljska zauzetost za promicanje hrvatske kulture, izvanredna znanstvenička upornost u istraživanju i obrani hrvatskoga književno-povijesnoga identiteta i velika energija koju je uložio u približavanje hrvatske književnosti slovačkom čitateljstvu, a posebice slovačkoj kazališnoj publici", navodi se u obrazloženju ocjenjivačkog suda.

Jankovič je preveo i prilagodio više od 70 tekstova hrvatskih pisaca za kazalište, radio i televiziju te je prikazao hrvatske pisce u slovačkoj književnoj enciklopediji. U njegovu prevoditeljskom opusu, dodaje se u obrazloženju, hrvatska je književnost predstavljena u svim književnim vrstama. Prevodio je pjesnike Tadijanovića, Kaštelana, Dizdara, Goloba, Mihalića, Slavičeka, Dragojevića, Paljetka i druge, a od prozaika osim Marije Jurić-Zagorke, Aralicu, Fabrija, Pavličića i druge.

Dobro razumijevajući bit hrvatskog pitanja u bivšoj državi, Jankovič je stručno opovrgavao jugoslavističke književno-povijesne stereotipe, izdvajajući djela hrvatske književnosti kao umjetničko stvaralaštvo posebnog kulturnog identiteta, ističe se u priopćenju ocjenjivačkog suda što ga je pročitao Nedjeljko Fabrio.

Slavljenik Jan Jankovič zahvalio je na vrlo vrijednu priznanju, dodavši kako će i dalje promicati hrvatsku književnost i kulturu u Slovačkoj. Za to mi je Inina nagrada velik poticaj, kazao je na kraju Jankovič.

(Hina) xatod ydd

An unhandled error has occurred. Reload 🗙