"Komisija je sučeljena s kašnjenjem u prevođenju šezdesetak tisuća stranica, a ta bi se brojka za tri godine mogla popeti na 300.000 ukoliko se ne poduzmu određene mjere", kaže se u pisanom priopćenju europskog izvršnog tijela.
Ubuduće, "priopćenja i tumačenja uglavnom ne smiju prelaziti petnaest stranica", a sve su službe Komisije "pozvane da izdaju kraće dokumente".
Usto će se učinkovitost u prevođenju pokušati povećati za 40 posto do 2006.
To bi trebalo omogućiti da se "do konca 2006., kada će se osigurati prevoditelji za devet novih jezika, nadoknadi kašnjenje".
S proširenjem EU-a na dvadeset pet članica broj jezika koji se govore u Uniji porastao je na dvadeset.
Za sve dokumente "utvrdit će se pristup utemeljen na stvarnim potrebama", dodaje Komisija.
"Fizičke osobe i poduzeća i dalje će dobivati dopise na svom jeziku", obećava Komisija.