Pet predstavljenih kratkih priča nastavak su žanra koji je vrlo važan za irsku književnost, ali on polako gubi primat pred romanom u toj zemlji, ocjenjuje priređivač Stipe Grgas.
U irskoj kratkoj priči umjesto propitivanja "prostora pisanja" zamjećuje se povratak pričanju, slično kao i u drugim književnostima, dodaje Grgas.
Upoznavanje hrvatskih čitatelja s novijem strujanjima unutar irske književnosti relevantno je budući se kod nas o Irskoj govori diskursom neupitne idealizacije, a priče koje sam izabrao velikim dijelom demistificiraju samosliku Irske kao nekakve enklave spiritualnosti i premoderne čestitosti, piše u uvodu Stipe Grgas.
U prijevodu s engleskog jezika Irene Herende (1974) objavljene su priče pet irskih autora. To su: Michael Collins (1964), Bridget O'Connor (1961), Blanaid Mckinney (1961), Colum McCann (1965) i P.P. Hartnet.