ZAGREB, 7. travnja 2004. (Hina) - Nakladnik Školska knjiga danas je u svojim prostorijama u Zagrebu predstavila "Leksikon svjetske književnosti - Djela".
ZAGREB, 7. travnja 2004. (Hina) - Nakladnik Školska knjiga danas je u
svojim prostorijama u Zagrebu predstavila "Leksikon svjetske
književnosti - Djela".#L#
O Leksikonu su govorili njegovi urednici Viktor Žmegač, Josip
Užarević, Krešimir Nemec, recenzent Zoran Kravar i glavna urednica
Dunja Detoni-Dujmić.
Leksikon svjetske književnosti na 780 stranica obrađuje oko 1100
najistaknutijih pjesničkih, proznih i dramskih djela svjetske
književnosti od početaka pismenosti do danas.
Ovaj Leksikon povezuje već objavljeni Leksikon hrvatskih pisaca
(2000.) i Leksikon stranih pisaca (2001.) koje je također objavila
Školska knjiga.
Svaka natuknica obrađuje podatke o naslovu izvornika, mjestu i
godini prvoga izdanja, napomene o autorovu imenu, prezimenu i njegovoj
književnoj pripadnosti, sažetak sadržaja djela uz znanstvenoanalitičku
obradbu teme, motiva i likova.
Na kraju natuknice nalazi se izbor iz novije ili najdostupnije
literature o djelu i piscu na hrvatskom jeziku.
U leksikonu je u nešto krupnijoj mjeri predstavljena i hrvatska
književnost, a u izboru je najzastupljeniji autor Miroslav Krleža dok
je najmlađi Miljenko Jergović, naglasio je Nemec i dodao kako su neki
hrvatski pisci svrstani u više nacionalnih književnosti kao što je
slučaj s Ivom Andrićem koji u Leksikonu dijeli pripadnost hrvatskoj,
srpskoj i bosanskoj književnosti.
O Leksikonu kao trijadi sastavljenoj od tvrdnje, pokušaja
karakterizacije i teze govorio je Viktor Žmegač.
On je ustvrdio kako u Leksikonu ne treba tražiti prepričane sadržaje
djela te kako je karakter i ovog Leksikona podložan određenoj
reprezentativnosti djela u pojedinim književnostima.
(Hina) xmk yaz
(Hina) xmk yaz