Engleska verzije knjige "Harry Potter i princ miješane krvi" izašla je u srpnju, a samo dva tjedna poslije na internetu je bio i neovlašteni kineski prijevod u kojem su neki odlomci nedostajali i bilo je pogrešnih prijevoda.
Nova knjiga izdana je u subotu. "Moramo brzo pripremiti kinesko izdanje kako bismo suzbili pirate", prenijela je agencija Xinhua riječi Wanga Ruiqina, urednika te biblioteke u Narodnoj izdavačkoj kući za književnost, ovlaštenome izdavaču.
Knjige J.K. Rowling o Harryju Potteru veoma su popularne u Kini gdje su službeni prijevodi pet ranijih knjiga prodani u milijunskim nakladama.
Godine 2002. jedan nepoznati kineski autor napisao je cijelu lažnu knjigu o pustolovinama Harryja Pottera.