FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Izrael obilježava Dan sjećanja

Autor: ;vkla;
ZAGREB, 11. svibnja 2005. (Hina) - Na zvuk sirena Izraelci širomzemlje na dvije su minute u srijedu ujutro zastali i u miru odalipočast svojim vojnicima palim u ratovima, a na 43 vojna groblja su, uzžidovsku molitvu za mrtve, počeli obredi vezani uz Dan sjećanja.
ZAGREB, 11. svibnja 2005. (Hina) - Na zvuk sirena Izraelci širom zemlje na dvije su minute u srijedu ujutro zastali i u miru odali počast svojim vojnicima palim u ratovima, a na 43 vojna groblja su, uz židovsku molitvu za mrtve, počeli obredi vezani uz Dan sjećanja.

Dan sjećanja, uspomena na 20.368 palih vojnika od osnutka Države Izrael 1948. godine, najavljen je u utorak navečer zvucima sirena, ceremonijom na jeruzalemskom Zapadnom zidu kada je predsjednik Moshe Katsav upalio memorijalni plamen i spuštanjem zastave na pola koplja.

Premijer Ariel Sharon je, obraćajući se prvenstveno ožalošćenim obiteljima, na središnjoj proslavi dana pozvao Izraelce da se ujedine u uspomeni na pale vojnike, prisežući da će "čuvati naš komadić zemlje" ali i učiniti sve da se što prije uspostavi mir.

"Danas je dan sjećanja i jedinstva. Dan da se izdignemo iznad svakodnevnih podjela i učinimo se dostojnim naših heroja i vojnika palih u ratovima", kazao je Sharon.

Središnja komemoracija održana je na groblju na Mt. Herzl u Jeruzalemu i njoj su, osim Sharona, nazočili predsjednik Katsav i načelnik glavnog stožera izraelskih oružanih snaga Moshe Ya'alan.

Ministar obrane Shaul Mofaz je u priopćenju kazao da je "popis palih u izraelskim ratovima vrlo dug ali je popis njihovih ožalošćenih barem sedam puta duži".

"Svaki od palih vojnika iza sebe je ostavio svoje bližnje - topli dom, roditelje, rođake, žene i djecu... tužno je što smo prisiljeni svoju slobodu kupovati po tako nepodnošljivoj cijeni", kazao je Mofaz.

David Baker, dužnosnik u premijerovu uredu, ocijenio je da Izraelci ove godine Dan sjećanja doživljavaju s mješavinom boli i nade.

"Sjećamo se žrtava koje su naši pali vojnici podnijeli da bismo uspostavili i očuvali državu izraelskog naroda, ali s nadom gledamo u budućnost za sljedeću generaciju", kazao je Baker.

U srijedu u predvečerje, nebo će obasjati veličanstveni vatromet kojim će se najaviti 57. po redu izraelski Dan nezavisnosti (Yom HaAtzmaut). Molitve za mrtve će zamijeniti posebne molitve zahvalnosti, koncerti i mnoga druga događanja.

(Hina) xvk ydgk

An unhandled error has occurred. Reload 🗙