OSIJEK, 21. listopada (Hina) - Urednik "Literarnih novina" u Pragu i
dopisni član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti dr. Dušan
Karpatsky održao je u Osijeku predavanje pod nazivom "400 godina
recepcije hrvatske književnosti u Čeha".
Prvo djelo nekog hrvatskog pisca prevedeno na češki jezik su "Turska
proročanstva" Bartola Đurđevića 1560., rekao je dr. Karpatsky,
dodajući da su potom slijedili prijevodi Fausta Vrančića i Marka
Marulića. Raščlanjujući povijesnu prisutnost hrvatskih pisaca u
Češkoj, dr. Karpatsky je istaknuo da prvi prijevodi nisu posljedica
stvarnog zanimanja za hrvatsku književnost jer se radilo o znanstvenim
djelima, s tada aktualnom tematikom.
Ocjenjujući da se pravi interes za hrvatsku književnost javlja
sredinom 19. stoljeća, kada se počinje prevoditi narodna epska i
lirska poezija te djela iz razdoblja ilirskog preporoda, on je
naglasio da je do danas na češki jezik prevedeno preko 450 naslova
najistaknutijih hrvatskih književnika.
(Hina) vuč dd
211656 MET oct 94
211656 MET oct 94
(Hina) vuč dd