FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

OSNOVNI SPORAZUM O PODRUČJU ISTOČNE SLAVONIJE, BARANJE I ZAPADNOG SRIJEMA

Autor: ;PP;
SRIJEMA ZAGREB, 13. studenoga (Hina) - Iz Ureda predsjednika primili smo službeni prijevod Osnovnog sporazuma o području istočne Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema potpisanog u nedjelju u Zagrebu odnosno u Erdutu. Službeni prijevod Sporazuma prenosimo u cijelosti: "OSNOVNI SPORAZUM O PODRUČJU ISTOČNE SLAVONIJE, BARANJE I ZAPADNOG SRIJEMA Strane su suglasne kako slijedi: 1. Postojat će prijelazno razdoblje od 12 mjeseci koje može biti produženo najviše za još jedno razdoblje istog trajanja, ako tako zatraži jedna od strana. 2. Traži se od Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda da ustanovi Prijelaznu upravu, koja će upravljati Područjem tijekom prijelaznog razdoblja u interesu svih osoba koje imaju prebivalište ili se vraćaju u područje. 3. Traži se od Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda da ovlasti međunarodnu snagu da bude raspoređena tijekom prijelaznog razdoblja kako bi održavalo mir i sigurnost u Području i inače pomagala pri primjeni ovog sporazuma. Područje će biti demilitarizirano prema rasporedu i postupcima koje odredi međunarodna snaga. Ova demilitarizacija bit će završena najkasnije 30 dana nakon raspoređivanja međunarodne snage i uključit će sve vojne snage, oružja i policiju, osim međunarodne snage i policije koja radi pod nadzorom ili u suglasnosti s Prijelaznom upravom. 4. Prijelazna uprava osigurat će mogućnost povratka izbjeglica i prognanika u njihove izvorne domove. Sve osobe koje su napustile ovo Područje ili koje su došle u Područje, a imale su prethodno trajno prebivalište u Hrvatskoj uživat će ista prava kao i svi ostali koji imaju prebivalište u Području. Prijelazna uprava će također poduzeti potrebne korake za ponovnu uspostavu normalnog funkcioniranja svih javnih službi u području bez odgode. 5. Prijelazna uprava pomoći će osnovati i obučiti privremene policijske snage, izgraditi profesionalizam u policiji kao i povjerenje između svih etničkih zajednica. 6. U Području će biti poštivane najviše razine međunarodno priznatih ljudskih prava i osnovnih sloboda. 7. Sve osobe imaju pravo slobodno se vratiti u svoje prebivalište u Području i tamo živjeti u uvjetima sigurnosti. Sve osobe koje su napustile Područje ili koje su došle u Područje, a imale su prethodno trajno prebivalište u Hrvatskoj imaju pravo živjeti u Području. 8. Sve osobe imat će pravo da im se vrati sva imovina koja im je bila oduzeta nezakonitim djelima ili koju su bili primorani napustiti, kao i na pravičnu naknadu za imovinu koja im ne može biti vraćena. 9. Pravo na povrat imovine, pravo primiti naknadu za imovinu koja ne može biti vraćena kao i pravo dobiti pomoć u obnovi oštećene imovine bit će jednako dostupnim svim osobama bez obzira na etničku pripadnost. 10. Od zainteresiranih zemalja i organizacija se traži da poduzmu odgovarajuće korake kako bi promicale ispunjenje obveza iz ovog sporazuma. Nakon proteka prijelaznog razdoblja i u suglasju s ustanovljenom praksom, međunarodna zajednica će promatrati i izvješćivati o poštivanju ljudskih prava u Području na dugoročnoj osnovi. 11. Uz to, traži se od zainteresiranih zemalja i organizacija da osnuju komisiju, koja će biti ovlaštena promatrati primjenu ovog sporazuma, osobito njegove odredbe o ljudskim pravima i građanskim pravima, istraživati sve navode o povredama ovog sporazuma te davati odgovarajuće preporuke. 12. Najkasnije 30 dana prije kraja prijelaznog razdoblja Prijelazna uprava organizirat će izbore za sva tijela lokalne vlasti, uključujući za općine, okruge i županije, kao i pravo srpske zajednice imenovati zajedničko Vijeće općina. Traži se da međunarodne organizacije i ustanove (npr. Organizacija za sigurnost i suradnju u Europi, Ujedinjeni narodi) kao i zainteresirane države nadgledaju izbore. 13. Vlada Republike Hrvatske u potpunosti će surađivati s Prijelaznom upravom i međunarodnom snagom. Tijekom prijelaznog razdoblja, hrvatska vlada daje ovlaštenje za prisutnost međunarodnih promatrača duž međunarodne granice Područja kako bi olakšala slobodno kretanje osoba preko postojećih graničnih prijelaza. 14. Ovaj sporazum stupa na snagu nakon što Vijeće sigurnosti UN-a usvoji rezoluciju kojom će potvrdno odgovoriti na zahtjeve postavljene u ovom sporazumu. Sačinjeno, 12. studenoga 1995. Potpisali: Milan Milanović voditelj, srpsko pregovaračko izaslanstvo Hrvoje Šarinić voditelj, izaslanstvo hrvatske Vlade Svjedoci: Peter W. Galbraith veleposlanik SAD-a Thorvald Stoltenberg posrednik UN-a." (Hina) pp rb 132025 MET nov 95

(Hina) pp rb

An unhandled error has occurred. Reload 🗙