SRIJEMA
ZAGREB, 13. studenoga (Hina) - Iz Ureda predsjednika primili smo
službeni prijevod Osnovnog sporazuma o području istočne Slavonije,
Baranje i zapadnog Srijema potpisanog u nedjelju u Zagrebu odnosno u
Erdutu. Službeni prijevod Sporazuma prenosimo u cijelosti:
"OSNOVNI SPORAZUM O PODRUČJU ISTOČNE SLAVONIJE, BARANJE I ZAPADNOG
SRIJEMA
Strane su suglasne kako slijedi:
1. Postojat će prijelazno razdoblje od 12 mjeseci koje može biti
produženo najviše za još jedno razdoblje istog trajanja, ako tako
zatraži jedna od strana.
2. Traži se od Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda da ustanovi
Prijelaznu upravu, koja će upravljati Područjem tijekom prijelaznog
razdoblja u interesu svih osoba koje imaju prebivalište ili se vraćaju
u područje.
3. Traži se od Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda da ovlasti
međunarodnu snagu da bude raspoređena tijekom prijelaznog razdoblja
kako bi održavalo mir i sigurnost u Području i inače pomagala pri
primjeni ovog sporazuma. Područje će biti demilitarizirano prema
rasporedu i postupcima koje odredi međunarodna snaga. Ova
demilitarizacija bit će završena najkasnije 30 dana nakon
raspoređivanja međunarodne snage i uključit će sve vojne snage, oružja
i policiju, osim međunarodne snage i policije koja radi pod nadzorom
ili u suglasnosti s Prijelaznom upravom.
4. Prijelazna uprava osigurat će mogućnost povratka izbjeglica i
prognanika u njihove izvorne domove. Sve osobe koje su napustile ovo
Područje ili koje su došle u Područje, a imale su prethodno trajno
prebivalište u Hrvatskoj uživat će ista prava kao i svi ostali koji
imaju prebivalište u Području. Prijelazna uprava će također poduzeti
potrebne korake za ponovnu uspostavu normalnog funkcioniranja svih
javnih službi u području bez odgode.
5. Prijelazna uprava pomoći će osnovati i obučiti privremene
policijske snage, izgraditi profesionalizam u policiji kao i
povjerenje između svih etničkih zajednica.
6. U Području će biti poštivane najviše razine međunarodno priznatih
ljudskih prava i osnovnih sloboda.
7. Sve osobe imaju pravo slobodno se vratiti u svoje prebivalište u
Području i tamo živjeti u uvjetima sigurnosti. Sve osobe koje su
napustile Područje ili koje su došle u Područje, a imale su prethodno
trajno prebivalište u Hrvatskoj imaju pravo živjeti u Području.
8. Sve osobe imat će pravo da im se vrati sva imovina koja im je bila
oduzeta nezakonitim djelima ili koju su bili primorani napustiti, kao
i na pravičnu naknadu za imovinu koja im ne može biti vraćena.
9. Pravo na povrat imovine, pravo primiti naknadu za imovinu koja ne
može biti vraćena kao i pravo dobiti pomoć u obnovi oštećene imovine
bit će jednako dostupnim svim osobama bez obzira na etničku
pripadnost.
10. Od zainteresiranih zemalja i organizacija se traži da poduzmu
odgovarajuće korake kako bi promicale ispunjenje obveza iz ovog
sporazuma. Nakon proteka prijelaznog razdoblja i u suglasju s
ustanovljenom praksom, međunarodna zajednica će promatrati i
izvješćivati o poštivanju ljudskih prava u Području na dugoročnoj
osnovi.
11. Uz to, traži se od zainteresiranih zemalja i organizacija da
osnuju komisiju, koja će biti ovlaštena promatrati primjenu ovog
sporazuma, osobito njegove odredbe o ljudskim pravima i građanskim
pravima, istraživati sve navode o povredama ovog sporazuma te davati
odgovarajuće preporuke.
12. Najkasnije 30 dana prije kraja prijelaznog razdoblja Prijelazna
uprava organizirat će izbore za sva tijela lokalne vlasti, uključujući
za općine, okruge i županije, kao i pravo srpske zajednice imenovati
zajedničko Vijeće općina. Traži se da međunarodne organizacije i
ustanove (npr. Organizacija za sigurnost i suradnju u Europi,
Ujedinjeni narodi) kao i zainteresirane države nadgledaju izbore.
13. Vlada Republike Hrvatske u potpunosti će surađivati s Prijelaznom
upravom i međunarodnom snagom. Tijekom prijelaznog razdoblja, hrvatska
vlada daje ovlaštenje za prisutnost međunarodnih promatrača duž
međunarodne granice Područja kako bi olakšala slobodno kretanje osoba
preko postojećih graničnih prijelaza.
14. Ovaj sporazum stupa na snagu nakon što Vijeće sigurnosti UN-a
usvoji rezoluciju kojom će potvrdno odgovoriti na zahtjeve postavljene
u ovom sporazumu.
Sačinjeno, 12. studenoga 1995.
Potpisali:
Milan Milanović
voditelj, srpsko pregovaračko izaslanstvo
Hrvoje Šarinić
voditelj, izaslanstvo hrvatske Vlade
Svjedoci:
Peter W. Galbraith
veleposlanik SAD-a
Thorvald Stoltenberg
posrednik UN-a."
(Hina) pp rb
132025 MET nov 95
(Hina) pp rb