ZAGREB, 24. svibnja (Hina) - U Hrvatskom kulturnom klubu u Zagrebu
večeras je predstavljena knjiga - izbor iz poezije i proze Charlesa
Baudelairea po izboru Višnje Machiedo. Ta zbirka pod naslovom "Moje
razgoličeno srce" izišla je u nakladi kuće Durieux.
Predstavljajući izbor iz Boudelairea Sibila Petlevski istaknuola je
kako je taj izbor semantički korektiv na dosadašnje prijevode
Bodelairea u Hrvatskoj. Ona je upozorila na tematsku razinu
Bodelaireova djela i problematiku prevođenja, u kojoj je
prepoznatljivo neuništivo suglasje smisla i slike, dodavši da se sam
autor služi opkoračenjem i dinamičkim ritmom u aleksandrincu. Također
je upozorila na značenjsku snagu Boudelairea, posebice njegovih
stihova koji u sebi objedinjuju razlike u kojima se narušava
beskrajnost raja, a dolazi do grizodušja, beznađa današnjice.
Branimir Donat kratko se osvrnuo na ovaj izbor napomenuvši da
fragmenti iz njegovih zapisa pokazuju koliko je Boudelaire bio moderan
u svom vremenu. Također je govorio o likovnoj kritici koja za
Boudelairea ima vrlo veliko značenje.
O knjizi je govorila i autorica ovog izbora Višnja Machiedo
napomenuvši da kroz poeziju i Boudelaireove zapise prolaze dva motiva
- spiritualnost na jednoj te nagon i užitak na drugoj strani, nada u
otkupljenje nasuprot očaju i padu. Zatim vječna borba između volje i
bezvoljnosti te osjećaj pred životom, ushit i strah.
Na predstavljanju također je istaknuto kako je zbirka - izbor iz
poezije i proze Charlesa Baudelairea pod naslovom "Moje razgoličeno
srce", vrijedan prevoditeljski pridonos na sve ono što je do sada
prevedeno i objavljeno u Hrvatskoj o Boudelaireu.
(Hina) ta sp
242254 MET may 95
24HHMM MET may 95
(Hina) ta sp