FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

AMERIČKO IZDANJE "BESPUĆA" - GOVORI - ŠIRA VERZIJA

Autor: ;PS;
WASHINGTON, 21. studenoga (Hina) - Na svečanosti u hrvatskom veleposlanstvu u Washingtonu predstavnici newyorkškog izdavača Evans, David Rivkin i bivši veleposlanik Sad u Vatikanu Patrick Thomas Melady predali su predsjedniku RH dr. Franji Tuđmanu prve primjerke prijevoda na engleski jezik njegove knjige "Bespuća povijesne zbiljnosti", koja je objavljena pod naslovom "Horrors of War" (Užasi rata).
WASHINGTON, 21. studenoga (Hina) - Na svečanosti u hrvatskom veleposlanstvu u Washingtonu predstavnici newyorkškog izdavača Evans, David Rivkin i bivši veleposlanik Sad u Vatikanu Patrick Thomas Melady predali su predsjedniku RH dr. Franji Tuđmanu prve primjerke prijevoda na engleski jezik njegove knjige "Bespuća povijesne zbiljnosti", koja je objavljena pod naslovom "Horrors of War" (Užasi rata). #L# "Počašćen sam što sam napisao uvod za vašu knjigu", rekao je Thomas Melady. "Mislim da je važno da cijeli svijet zna o povijesti Hrvatske. Ne samo o nedavnoj povijesti te patnjama tijekom rata i pod komunizmom, nego i o svim uvidima koje ste dali o 18. i 19. stoljeću, te filozofijama. Važno je da to svijet sazna. Godinama smo mi, pogotovu zapadne zemlje i SAD bili odsječeni od onoga što se događa u vašem dijelu svijeta. Ponosan sam što napokon imamo vašu prekrasnu knjigu 'Užasi rata'. Zato sam vrlo počašćen što sam napisao uvod za nju kako bi svijetu pokazao da u Republici Hrvatskoj imamo ne samo čelnika nego i državnika svjetskog značenja", istaknuo je Melady. Primajući knjigu, predsjednik Tuđman je, uz ostalo, rekao kako je tijekom proučavanja sveukupne povijesti i sveukupnog povijesnog i životnog iskustva i filozofske mudrosti, veoma rano prihvatio dvije misli: ništa se u životu čovjeka, pa ni naroda ne događa slučajno. Sve ima duge razloge. Druga misao, koja ima isto tako duboku i narodnu i filozofsku mudrost jeste: da nijedno zlo u životu čovjeka i naroda nije samo zbog zla. Govoreći o razlozima objavljivanja njegove knjige u engleskom prijevodu, Predsjednik je objasnio da je ona bila izvrgnuta mnogim pogrešnim interpretacijama, jednako kao što je to bila izvrgnuta i hrvatska povijest. Dodao je kako sa zadovoljstvom može podsjetiti da su istaknuti američki profesori židovskog podrijetla napisali o toj knjizi da u njoj nema ničega antisemitskog. Naprotiv, da je duboko prožeta intektualnim promišljanjem svjetske, židovske i hrvatske povijesti u objektivnom smislu. "Mislim da su i mnoge židovske organizacije, uključujući B'nai B'rith koji su mi jučer uputili jedno pismo, takvog mišljenja i zbog toga mi je drago da se konačno pojavljuje ta knjiga usprkos zaprekama koje su joj se postavljale", rekao je predsjednik Tuđman. No, da ne duljim, i s obzirom na to da sam ovdje u Washingtonu zbog liječenja, zbilo se da je napokon izašla knjiga na engleskom koja se rađala ovdje sedam godina, rekao je Predsjednik. Ovo izdanje je sedmo izdanje knjige na hrvatskom i drugim jezicima, podsjetio je hrvatski predsjednik. (Hina) ps rb 212114 MET nov 96

(Hina) ps rb

An unhandled error has occurred. Reload 🗙