FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IFOR: ROK ZA RAZDVAJANJE SNAGA ISTJEČE 19 SIJEČNJA U PONOĆ

Autor: ;RM;
SARAJEVO, 18. siječnja (Hina) - Zapovjednik kopnenih snaga iz sastava Međunarodnih provedbenih snaga (IFOR), britanski general Michael Walker izjavio je danas kako su sve tri strane u BiH do sada pokazale punu spremnost na suradnju, te se očekuje da će u potpunosti poštivati rok za razdvajanje snaga na nekadašnjim crtama bojišnice. Taj rok istječe sutra, 19. siječnja, u ponoć, a do tada postrojbe HVO-a, Armije BiH i Srba moraju se povući na po dva kilometra od sadašnjih crta razdvajanja, ukloniti sve zapreke i minska polja iz tih područja, a preostale mine vidno označiti. Zadaća pripadnika NATO-a je nadzirati to povlačenje te nakon 19. siječnja osigurati da u zonu razdvajanja više ne ulaze nikakve naoružane postrojbe ili pojedinci.
SARAJEVO, 18. siječnja (Hina) - Zapovjednik kopnenih snaga iz sastava Međunarodnih provedbenih snaga (IFOR), britanski general Michael Walker izjavio je danas kako su sve tri strane u BiH do sada pokazale punu spremnost na suradnju, te se očekuje da će u potpunosti poštivati rok za razdvajanje snaga na nekadašnjim crtama bojišnice. Taj rok istječe sutra, 19. siječnja, u ponoć, a do tada postrojbe HVO-a, Armije BiH i Srba moraju se povući na po dva kilometra od sadašnjih crta razdvajanja, ukloniti sve zapreke i minska polja iz tih područja, a preostale mine vidno označiti. Zadaća pripadnika NATO-a je nadzirati to povlačenje te nakon 19. siječnja osigurati da u zonu razdvajanja više ne ulaze nikakve naoružane postrojbe ili pojedinci. #L# General Walker posebice je istaknuo kako se odredba o povlačenju vojnih snaga ne odnosi na policajce. Njima je dopušteno kretati se kroz zone razdvajanja i nakon 19. siječnja, ali o tome mogu li zadržati oružje i kakvo će ono biti odlučuje isključivo zapovjednik IFOR-a. General Walker nadalje je najavio da će se 20 siječnja sastati u glavnom stožeru NATO-vih snaga za brzo djelovanje na Ilidži kod Sarajeva, sa zapovjednicima HVO-a, Armije BiH i vojske bosanskih Srba, kako bi procijenio što je u vezi toga učinjeno. Inače, prema odredbama mirovnog sporazuma, sve strane u BiH bile su dužne odmah po njegovu potpisivanju obustaviti ofenzivne operacije, prekinuti izviđanja ispred crta bojišnice, zabraniti snajperske napade i prestati postavljati nova minska polja ili druge zapreke. Također je na snagu stupila zabrana svih letova, osim onih koje odobri NATO, svi su protuzračni radari morali biti isključeni a strane postrojbe imale su se povući iz BiH. General Walker na današnjoj je konferenciji za novinstvo u Sarajevu ocijenio kako su te obveze uglavnom ispunjene. Po njegovim rječima, mudžahedini koji su se borili u sastavu Armije BiH; uglavnom su razoružani i veći dio njih nalazi se u Ćoralićima kod Bihaća, odakle postupno preko Zagreba odlaze u treće zemlje. Zapovjednik kopnenih snaga IFOR-a istaknuo je kako je skupina od 13 mudžahedina jučer otišla iz BiH, a danas će otići još jedna. Vojnici IFOR-a za sada neće ići u pješačke ophodnje u zonama razdvajanja zbog opasnosti od zaostalih mina, ali, istaknuo je general Walker, elektronsko i optičko izviđanje dovoljni su za učinkovit nadzor stanja na terenu. U toj zadaći potporu kopnenim snagama IFOR-a, u čijem se sastavu trenutačno nalazi oko 33 tisuće vojnika, pružaju i jake zračne snage pod zapovjedništvom američkog generala Michaela Ryana. Zrakoplovstvo NATO-a u operacijama u BiH sudjeluje s više od 1.100 borbenih letjelica uz čiju pomoć je moguće u potpunosti nadzirati stanje na terenu, napomenuo je zapovjednik kopnenih snaga iz sastava IFOR-a. General Walker upozorio je kako je stanje u BiH i dalje iznimno složeno, te je ocijenio kako je najkritičnije razdoblje u kojemu se vojne postrojbe prevode u mirnodopsku situaciju, u kojoj većinu ovlasti preuzima policija. (Hina) rm sp 181230 MET jan 96

(Hina) rm sp

An unhandled error has occurred. Reload 🗙