PEKING, 19. veljače (Hina/Reuter) - Kad je Kina prije dvije tisuće godina željela sakriti smrt cara koji je umro na putu, napunila je njegovu kočiju ribom da bi prikrila smrad leša.
PEKING, 19. veljače (Hina/Reuter) - Kad je Kina prije dvije tisuće
godina željela sakriti smrt cara koji je umro na putu, napunila je
njegovu kočiju ribom da bi prikrila smrad leša. #L#
Danas je stanje tek malo drukčije; riba se ne koristi, ali oko
zdravstvenog stanja kineskog vođe ipak postoji neprozirna zavjesa
enigmatskog rječnika kojim se ono opisuje.
Vrhovni vođa Deng Xiaoping, koji to jest i danas iako se s
posljednjeg službenog položaja povukao još 1990., ima 92 godine,
krhkog je zdravlja, a u javnosti se nije pojavio više od tri godine.
Čelnici kineske Komunističke partije Denga i njegovo zdravstveno
stanje obavili su velom tajnovitosti, povremeno izdajući suhoparna
priopćenja u kojima se kaže ili da je njemu dobro koliko se to može
očekivati od čovjeka njegovih godina, ili da nije bilo "velikih
promjena".
"To je dio kineske civilizacije", rekao je jedan zapadni diplomat.
"Ne smije se vidjeti da car umire sve dok on doista ne umre".
Borba za vlast nakon smrti kineskog cara - ili komunističkog vođe -
uvijek je bila krvava i analitičari smatraju da Dengov odlazak neće
biti iznimka.
Kad je prvi kineski car Qin Shi Huangdi umro na putovanju prema jugu
210 g. prije Krista, njegov je premijer carsku kočiju napunio ribom i
tako dva tjedna prikrivao smrad raspadajućeg leša jer je želio
spriječiti da borba za vlast počne prije njegova povratka u glavni
grad.
Kinesko komunističko vodstvo Dengovu smrt vjerojatno neće prikrivati
baš dva tjedna - vijest o smrti Mao Zedonga objavljena je 12 sati
nakon što je umro.
No zato čine sve što je u njihovoj moći kako nijedna pouzdana
informacija o bilo kakvom pogoršanju Dengova zdravstvenog stanja ne bi
doprla do 1,2 milijarde Kineza čija bi sudbina mogla biti određena tim
događajem.
Dva motiva tolike tajnovitosti predsjednika Kine Jianga Zemina,
predodređenog za Dengova nasljednika, i njegovih kolega iz KP mogla bi
biti instinkt za samoodržanjem i kineska odbojnost prema svakom
spominjanju smrti.
"Uvijek postoji veza između zdravlja nacije i njezina vođe", rekao je
jedan zapadni sinolog koji nije želio biti imenovan. "U kulturi u
kojoj su život i dugovječnost toliko važni... smrt je krajnji užas".
S takvim se mišljenjem složio i jedan kineski analitičar.
"U aktualnom kineskom sustavu, sudbina nacije zavisi od sudbine
vođe", rekao je.
"Njih ne plaši samo mogućnost da vijest o skorom Dengovom kraju
pokrene žestoku borbu za vlast, nego i mogućnost destabilizacije
društva", rekao je.
Deng nije jedini živući prekaljeni komunistički moćnik iz Maovog
vremena, pa bi bilo koji od onih koji ga nadžive mogao zauzeti njegovo
mjesto i ući u borbu za vlast s Jiangom.
Većina diplomata smatra da je Jiang već učvrstio svoj položaj Dengova
nasljednika na čelu stranke, vlade i vojske pa ne vjeruju u mogućnost
ozbiljnijeg krvoprolića nakon Dengove smrti. Jiang je čak zatvorio
Dengov osobni ured.
"Ne vjerujem da će ikome biti šok kad on doista konačno umre", rekao
je jedan drugi zapadni diplomat. "To neće donijeti velikih promjena u
vlasti niti će izazvati izlazak tenkova na ulice".
No Peking i dalje više voli Dengovo stanje držati u tajnosti,
djelomično i zbog nasljeđenog sustava poštovanja starije životne dobi.
"Vrlo je nepristojno prema vođi javno raspravljati o njegovu
zdravlju", rekao je zapadni sinolog.
(Hina) dam mm
191218 MET feb 97
(Hina) dam mm