ZAGREB, 28. veljače (Hina) - U Društvu Istrana u Zagrebu danas je predstavljen pretisak knjige Stipana Konzula Istranina "Beneficijum Christi - govorenje vele prudno...". Riječ je o knjizi koja je na latinici izdana u njemačkom gradu
Tuebingenu godine 1565., a čiji se jedini primjerak čuva u nacionalnoj knjižnici u Ljubljani.
ZAGREB, 28. veljače (Hina) - U Društvu Istrana u Zagrebu danas je
predstavljen pretisak knjige Stipana Konzula Istranina "Beneficijum
Christi - govorenje vele prudno...". Riječ je o knjizi koja je na
latinici izdana u njemačkom gradu Tuebingenu godine 1565., a čiji se
jedini primjerak čuva u nacionalnoj knjižnici u Ljubljani. #L#
Pretisak knjige znamenitog istarskog reformatora, koji je rođen u
Buzetu 1521., a umro u Željeznom, u Gradišću, 1579. omogućilo je
hrvatsko i gradišćansko hrvatsko društvo u suradnji s istarskim
književnim društvom "Juraj Dobrila" iz Pazina, Katedrom Čakavskog
sabora iz Buzeta, Hrvatskim kulturnim društvom iz Gradišća i Društvom
Istrana u Zagrebu.
Knjigu, čiji je izvornik na talijanskom napisao Benedetto de Mantova,
preveo je na hrvatski Stipan Konzul Istranin, koji je zbog
reformatorskih ideja morao pobjeći iz Istre u Njemačku. Napisao ju je
prvo 1563. na glagoljici, a zatim 1565. na latinici. Riječ je o djelu
koje, kako je rečeno, ne promiče Lutherove protestantske ideje, nego o
kršćansko-katoličkom djelu utemeljenom na Svetom Pismu, koje govori o
muci Isusa Krista i njegovoj žrtvi za čovjeka.
Zanimljivo je da je knjiga s talijanskog izvornika prevedena na mnoge
europske jezike, kao što su njemački, francuski, engleski, češki, ali
i hrvatski, što nesumnjivo govori o europskoj pripadnosti Hrvatske u
doba reformacije, kada su se i stvarali nacionalni jezici.
O Stipanu Konzulu Istraninu i njegovu djelu danas su, u povodu
promocije pretiska njegove knjige iz 1565. godine, govorili mr. Božo
Jakovljević i prof. dr. Alojz Jembrih.
(Hina) mp db
281627 MET feb 97
(Hina) mp db