ZAGREB, 3. studenoga (Hina) LONDON - Britanska pošta pustila je u prodaju novčić od pet funti posvećen ulasku u novo tisućljeće - suvenir koji se može koristiti i za kupovinu pića za novogodišnju zdravicu. Pošta predviđa da bi novčić,
na kojem su s jedne strane prikazani sat koji otkucava ponoć, a s druge britanska kraljica Elizabeta, mogli razgrabiti kolekcionari. "Očekujemo da bi novčić od pet funti mogao postati ikona milenija", stoji u priopćenju.LONDON - Britanski prestolonasljednnik princ Charles izazvao je ovog vikenda bijes boraca protiv okrutnih sportova i vladajućih Laburista jer je svog sina Williama odveo u lov na lisice. Britanski premijer Tony Blair obećao je zabraniti lov na lisice jer je taj sport okrutan, no princ Charles s obitelji redovito u njima sudjeljuje. Iako je 17-godišnji William već sudjelovao u lovovima na lisice, skupine za zabranu tog sporta razljutilo je to što ga je otac odveo u lov u vrijeme kada pitanje zabrane tog sporta postaje sve više sporno. Pristaše lova na lisice tvrde da bi se na selu izgubilo 16.000 radnih mjesta kad bi se ta stoljetna zabava zabranila. Oni smatraju da britanska vlada ne razumije njihov omiljeni sport te da se kod njihovih protivnika radi o klasnoj zavisti.
ZAGREB, 3. studenoga (Hina)
LONDON - Britanska pošta pustila je u prodaju novčić od pet funti
posvećen ulasku u novo tisućljeće - suvenir koji se može koristiti i
za kupovinu pića za novogodišnju zdravicu.
Pošta predviđa da bi novčić, na kojem su s jedne strane prikazani
sat koji otkucava ponoć, a s druge britanska kraljica Elizabeta,
mogli razgrabiti kolekcionari. "Očekujemo da bi novčić od pet funti
mogao postati ikona milenija", stoji u priopćenju.
LONDON - Britanski prestolonasljednnik princ Charles izazvao je
ovog vikenda bijes boraca protiv okrutnih sportova i vladajućih
Laburista jer je svog sina Williama odveo u lov na lisice.
Britanski premijer Tony Blair obećao je zabraniti lov na lisice jer
je taj sport okrutan, no princ Charles s obitelji redovito u njima
sudjeljuje. Iako je 17-godišnji William već sudjelovao u lovovima
na lisice, skupine za zabranu tog sporta razljutilo je to što ga je
otac odveo u lov u vrijeme kada pitanje zabrane tog sporta postaje
sve više sporno. Pristaše lova na lisice tvrde da bi se na selu
izgubilo 16.000 radnih mjesta kad bi se ta stoljetna zabava
zabranila. Oni smatraju da britanska vlada ne razumije njihov
omiljeni sport te da se kod njihovih protivnika radi o klasnoj
zavisti.
GRANT (Nebraska) - Ako su psi čovjekov najbolji prijatelj, Joseph
Cameron Tiffany ne treba neprijatelje.
Tiffany, stanovnik Littletona u američkoj saveznoj državi Ohio,
upravo se nalazi u bolnici u Denveru jer ga je puškom ranio njegov
pas. Vlasti su potvrdile da je zlati retriever Samson uistinu
potegnuo okidač na svog vlasnika, no sve je ipak bio nesretni
slučaj. Tiffany (39) se, naime, u subotu nalazio u lovu u blizini
mjesta Grant, u saveznoj državi Nebraski, kada je svoju pušku
ostavio na tlu, kazao je šerif okruga Perkins. Samson je stao na
pušku čime je okinuo prekidač. Puška je opalila i ranila Tiffanya u
stopalo, dodao je. Tiffany je iz mjesne bolnice prebačen u bolnicu u
Denveru gdje će mu stopalo biti operirano. Mogao bi izgubiti dva
nožna prsta i djelić stopala, saznaje se iz bolničkih izvora.
Samson ipak nije zapao u njegovu nemilost. Tiffany je izjavio da mu
ništa ne zamjera, već da sam ubuduće mora biti oprezniji.
ROSEVILLE (Minnesota) - Čak iako je osvojio 61.1 milijun američkih
dolara na Powerball jackpotu, John Wynne neće prestati kupovati
srećke.
"Kažu da grom ne udara dva puta u isto mjesto, no vidjet ću", rekao
je Wynne na novinskoj konferenciji u sjedištu lutrije u tom
predgrađu St Paula. Wynne i njegova supruga Sandra nemaju još mnogo
planova za dobiveni novac. Zasad planiraju svoje tri kćerke,
trojicu zetova i sedmero unučadi povesti u Disney World. Možda će
otići i u razgledavanje Australije. "Osnovat ćemo i zakladu za
studiranje za svako unuče", rekao je Wynne. Dodao je samo da ne
"misli da će i dalje teško raditi".
(Hina) zt z
t
(Hina) zt z