FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-13-10

Autor: ;RKOR;IJIN;
GB-PK-YU-IZVJEŠĆA-Državni udari-Vlada-Zanimljivosti BBC-PREGLED TISKA-13-10 BRITANSKI RADIO - BBC13. X. 1999.Pregled tiska"Vojni udar u Pakistanu dominira jutrošnjim naslovnicama britanskoga tiska. 'The Guardian' objavljuje fotografiju snimljenu početkom godine koja prikazuje pakistanskoga premijera Nawaza Sharifa kako zabavljeno razgovara s čovjekom koji ga je sinoć uklonio s vlasti, načelnikom stožera oružanih snaga generalom Pervezom Musharrafom. 'The Independent' i 'The Times' objavili su ponešto komičnu fotografiju koja prikazuje veću grupu pakistanskih vojnika kako nevješto pokušavaju preskočiti ogradu oko zgrade državne televizije u Islamabadu u sklopu akcije njezina zauzimanja. 'The Independent' zaključuje kako su sinoćnji događaji označili kraj, kako taj list kaže, dvanaestogodišnjega eksperimentiranja s demokracijom u Pakistanu te da je svijet sada suočen s napetim iščekivanjem dok se nastavlja napetost u potencijalno najopasnijem nuklearnom žarištu na svijetu. 'The Daily Telegraph' svojim čitateljima nudi popis razloga koji su, po mišljenju toga lista, doveli do vojnog udara. Očajno loše stanje u gospodarstvu i politička nestabilnost, uzrokovana učestalim demonstracijama i mitinzima oporbenih stranaka, na
BRITANSKI RADIO - BBC 13. X. 1999. Pregled tiska "Vojni udar u Pakistanu dominira jutrošnjim naslovnicama britanskoga tiska. 'The Guardian' objavljuje fotografiju snimljenu početkom godine koja prikazuje pakistanskoga premijera Nawaza Sharifa kako zabavljeno razgovara s čovjekom koji ga je sinoć uklonio s vlasti, načelnikom stožera oružanih snaga generalom Pervezom Musharrafom. 'The Independent' i 'The Times' objavili su ponešto komičnu fotografiju koja prikazuje veću grupu pakistanskih vojnika kako nevješto pokušavaju preskočiti ogradu oko zgrade državne televizije u Islamabadu u sklopu akcije njezina zauzimanja. 'The Independent' zaključuje kako su sinoćnji događaji označili kraj, kako taj list kaže, dvanaestogodišnjega eksperimentiranja s demokracijom u Pakistanu te da je svijet sada suočen s napetim iščekivanjem dok se nastavlja napetost u potencijalno najopasnijem nuklearnom žarištu na svijetu. 'The Daily Telegraph' svojim čitateljima nudi popis razloga koji su, po mišljenju toga lista, doveli do vojnog udara. Očajno loše stanje u gospodarstvu i politička nestabilnost, uzrokovana učestalim demonstracijama i mitinzima oporbenih stranaka, na kojima se zahtijevalo smjenjivanje premijera Sharifa. List još podsjeća da je prije samo dva tjedna, kada je u sektaškim sukobima u više krajeva zemlje poginulo 40 osoba, general Musharraf prvi put javno kritizirao vladu zbog nesposobnosti da u zemlji čuva red i mir. Londonski 'The Times', pak, navodi izjavu bivše premijerke Benazir Bhutto, protiv koje je u Pakistanu na snazi nalog za uhićenje, u kojoj ona kaže da je u javnosti raširen dojam da u zemlji vladavina zakona više ne postoji. Redakcijski komentar u listu nema mnogo simpatija za srušenog premijera. I vanjski svijet, baš kao i frustrirani Pakistanci, nakon prvoga će šoka i neizvjesnosti vjerojatno cijeniti kako će nova vlada, pa čak i ako je instalira vojska, biti manje pogubna za zemlju od anarhične demokracije koju je do sada izdržala. Londonski 'The Times' objavljuje i autorski komentar Simona Jennkinsa u kojemu se oštro kritizira stanje na Kosovu u trenutku dok zapovjedništvo nad mirovnim snagama KFOR-a s britanskoga prelazi u djelokrug njemačkoga generala. Autor Kosovo opisuje najnovijom NATO-ovom kolonijom u kojoj vlada Agim Ceku, vojni zapovjednik OVK. Jennkins tvrdi kako je NATO-ov cilj, višenacionalno Kosovo, dostojan podsmijeha, a albanske terorističke napade na srpske civilne ciljeve, poput tržnice u Nišu, uspoređuje s taktikom IRA-e u Britaniji te se konačno zalaže za uklidanje svih sankcija protiv Srbije. I na kraju, 'The Guardian' najavljuje, kako je taj list naziva, povijesno važnu sjednicu francuske Nacionalne skupštine, koja će prvi put u toj ili bilo kojoj drugoj pretežno rimokatoličkoj zemlji ozakoniti sklapanje intimne veze između partnera istoga spola. Nakon što je premijer Lionel Jospin najavio da će svi zastupnici vladine ljevičarske koalicije, koja u Nacionalnoj skupštini čini uvjerljivu većinu, poduprijeti zakon, prva gay-vjenčanja u Francuskoj bi mogla biti sklopljena u prvim danima novoga tisućljeća. Malobrojna oporba je najavila da će bojkotirati sjednicu i suzdržati se od glasovanja, i to nakon što su u ogorčenoj političkoj kampanji koju su uz potporu Rimokatoličke crkve predvodili degolisti, a u njoj je sudjelovalo i mnoštvo drugih organizacija, od udruga za zaštitu obitelji do ekstremno desne Nacionalne fronte, učinili sve da blokiraju prihvaćanje zakona koji će stupiti na snagu pod naslovom Pakt o građanskoj solidarnosti. Višekratno odgađanje njegova donošenja izazvalo je i demonstracije gay-aktivista te njihove sukobe s desničarima na ulicama više francuskih gradova. Francuska je četvrta europska zemlja koja će tako homoseksualne veze pravno izjednačiti sa statusom braka, dok su izvan Europe slična zakonodavstva na snazi u Južnoj Africi, Tajlandu, Australiji i na Novom Zelandu". (BBC)

An unhandled error has occurred. Reload 🗙