BEOGRAD-RAZLIKE I SLIČNOSTI IZMEĐU DVA POTPISANA SPORAZUMA BEOGRAD,20.ožujka(Hina)-Srpsko -albanski sastanak u Parizu završen je potpisivanjem dva različita sporazuma.
BEOGRAD,20.ožujka(Hina)-Srpsko -albanski sastanak u Parizu
završen je potpisivanjem dva različita sporazuma.#L#
Izaslanstvo kosovskih Albanaca potpisalo je sporazum koji su
predložili međunarodni pregovarači dok je državno izaslanstvo
Srbije potpisalo vlastit prijedlog sporazuma-Sporazum o
samoupravi na Kosovu i Metohiji.
Predsjednik Srbije Milan Milutinović je na konferenicji za
novinare u Parizu, 18. ožujka,izjavio da je "dokument koji je
potpisala separatistička albanska delegacija lažan dokument, jer
nitko o njemu nije raspravljao", čak ni Kontaktna skupina.
Međunarodni posrednici su demantirali tu izjavu i rekli da se
upravo to i radilo na pregovorima u Rambouilleu i Parizu.
Milutinović je rekao da srpska strana nudi samoupravu Kosovu koja
prati odredbe dogovorene u Rambouilleu i da su u tekst sporazuma
unijete neke korekcije.
Ovaj dokument, koji danas objavljuje beogradska "Politika",
zapravo je sporazum međunarodnih posrednika, iz kojeg su izbačena
poglavlja 2,5, i 7 i umjesto njih dopisani su novi prijedlozi.
U sprskom dokumentu upotrebljava se termin Kosmet a ne Kosovo, i iz
njega je izbačen pojam pokrajinskog Ustava, umjesto kojeg se
spominje Osnovni akt. Ne spominju se ni institucije
predsjednika ni vlade pokrajine, a nije planirano ni da se nakon tri
godine održi medjunarodna konferencija o Kosovu.
U principima Sporazuma medjunarodnih pregovarača navodi se da će
"građani imati pravo na demokratsku samoupravu kroz zakonodavne,
izvršne, sudske i druge institucije uspostavljene u skladu s ovim
Sporazumom", dok se u srpskom dokumentu umjesto zakonodavnih
institucija spominju "normativne".
U srpskom tekstu precrtana je i točka u kojoj se
navodi da će "ovaj Sporazum imati prevagu nad bilo kojom drugom
zakonskom odredbom strana i biti izravno primjenljiv, a da će
strane uskladiti postojeću praksu i dokumente sa Sporazumom".
U članku koji regulira mjere za izgradnju povjerenja zadržano je da
će primjena sile na Kosovu odmah prestati, ali je u srpskoj verziji
precrtano da će "u skladu sa Sporazumom, izvještaji o navodnim
kršenjima prekida vatre biti podnošeni međunarodnim promatračima i
da neće biti korišteni kao opravdanje za primjenu sile u smislu
odgovora.
U srpskom dokumentu navodi se da će "status policije i snaga
sigurnosti biti određen uvjetima sporazuma", ali su izbačene
riječi "uključujući povlačenje snaga".
Srpska strana je izbacila i dio kojim se predviđa da "SRJ
neće cariniti, tražiti vize ili dozvole za ljude ili stvari za
Misiju za implementaciju (IM), UNHCR i druge međunarodne
organizacije, kao ni za nevladine organizacije koje rade na Kosovu,
kako to odluči šef misije za implementaciju".
Potpuno su izbačeni dijelovi sporazuma međunarodnih posrednika u
kojima se govori da savezni organi neće donositi nikakve odluke
koje bi nanosile štetu Kosovu, da na Kosovu neće biti uvođeno
izvanredno stanje i da će IM imati vlastite frekvencije za
emitiranje radio i TV programa na Kosovu.
Izbačen je i članak kojim se određuje da će se "sve strane
pridržavati obveza na suradnju u istragama i gonjenju u slučajevima
ozbiljnih kršenja međunarodnog humanitarnog prava, i u skladu s
rezolucijama UN u potpunosti surađivati s Haškim tribunalom i
omogućiti potpunu i neometano istragu međunarodnih eksperata.."
Bitna razlika između dva sporazuma sadržana je u "Principima
demokratske samouprave na Kosovu" . U sprskom dokumentu se ističe
samouprava građana Kosmeta i nacionalnih zajednicaje ali se
inzistira na ovlastima i pravima saveznih i republičkih organa, što
je u sporazumu međunarodnih posrednika isključeno.
"Svi savezni zakoni važe i primijenjuju se u skladu
s ustavom SRJ na cijelom teritoriju SRJ pa i na teritoriju
Kosmeta",piše u srpskom dokumentu iz kojeg je izbačena i odredba po
kojoj Kosovo ima ovlasti u međunarodnim odnosima , poput republika
u sastavu SRJ. U srpskom dokumentu izbačena je zakonodavna funkcija
SKupštine Kosova i navodi se da ona može samo donositi odluke i
propise sa zakonskom snagom, iz čega je isključena oblast
sigurnosti.
Iz sporazuma međunarodnih posrednika izbačen je i stav da "Ustav i
zakoni kosovske Skupštine neće biti podložni promjenama ili
modifikacijama od strane vlasti Republike ili Federacije". U
srpskom sporazumu ne postoji institucija predsjednika Kosova,
umjesto vlade uvodi se Ministarski savjet, a izbačeni su i Ustavni i
Vrhovni sud Kosova.
Zadržan je stav o lokalnoj policiji čiji sastav treba biti u skaldu
s nacionalnom strukturom stanovništva. Potpuno su izbačene odredbe
o ulozi OESS-a u organiziranju izbora.
Iz srpskog sporazuma izbačene su i odredbe o instituciji
Ombudsmana, prema kojima se on bira u skupštini Kosova na prijedlog
predsjednika Europskog suda za ljudska prava. Izostavljena je i
odredba iz međunarodne verzije o sazivanju međunarodnog sastanka o
Kosovu, poslije tri godine.
Razlike između srpskog sporazuma i onog koji su ponudili
međunarodni posrednici i potpisali predstavnici kosovskih
Albanaca , su suštinske prirode i nije čudo da ih međunarodni
posrednici nisu prihvatili. Srpski sporazum potpuno je
neprihvatljiv za albansku stranu i za sada se ne vidi kako se ta dva
sporazuma mogu približiti .
(Hina) s.b. dr
(Hina) s.b. dr