BA-BIH-SFOR-POVRATAK-Organizacije/savezi-Obrana-Izbjeglice/prognanici-Strana pomoć NJ 13. II. FR: SFOR JOŠ DUGO NJEMAČKAFRANKFURTER RUNDSCHAU13. II. 1999."Duh Daytona" i stvarni život"Djeci treba vjerovati, shvatio je u međuvremenu
Hans-Bernd Beetz. Kršni pukovnik, trenutačno stacioniran u vojnom logoru Rajlovac u blizini Sarajeva, zapovjednik je izviđačke postrojbe (...) Ovih tjedana angažirani Sas gotovo svakodnevno izlazi na teren u lov na stvarnost ratom izmučene Bosne i Hercegovine. Posao mu nije lak - ni slučajno. Katkad baš i nije sasvim neopasan. Stoga je Beetz naoružan pištoljem i upitnikom od 40 stranica, koji podnosi 'mjesnim autoritetima' - ako ih susretne.Pukovnik je naučio i ovo: spomenuti 'mjesni autoriteti' baš i nisu pretjerano spremni na suradnju, a nisu ni pretjerano točni. 'Poprilično lažu', napominje Beetz pa zato radije odlazi za svojim 'jezičnim posrednikom' u škole, tražeći da mu prevodi što misle učenici. Oni pak pričaju sasvim slobodno - rade li mama i tata ili samo depresivno sjede na kauču, nestaje li katkad struje i ima li je uopće i - što je posebno važno - živi li obitelj u miru ili se njezin miran život ne sviđa zločestom susjedu. Djeca su 'jako izdašan izvor', govori Beetz.
NJEMAČKA
FRANKFURTER RUNDSCHAU
13. II. 1999.
"Duh Daytona" i stvarni život
"Djeci treba vjerovati, shvatio je u međuvremenu Hans-Bernd Beetz.
Kršni pukovnik, trenutačno stacioniran u vojnom logoru Rajlovac u
blizini Sarajeva, zapovjednik je izviđačke postrojbe (...) Ovih
tjedana angažirani Sas gotovo svakodnevno izlazi na teren u lov na
stvarnost ratom izmučene Bosne i Hercegovine. Posao mu nije lak - ni
slučajno. Katkad baš i nije sasvim neopasan. Stoga je Beetz
naoružan pištoljem i upitnikom od 40 stranica, koji podnosi
'mjesnim autoritetima' - ako ih susretne.
Pukovnik je naučio i ovo: spomenuti 'mjesni autoriteti' baš i nisu
pretjerano spremni na suradnju, a nisu ni pretjerano točni.
'Poprilično lažu', napominje Beetz pa zato radije odlazi za svojim
'jezičnim posrednikom' u škole, tražeći da mu prevodi što misle
učenici. Oni pak pričaju sasvim slobodno - rade li mama i tata ili
samo depresivno sjede na kauču, nestaje li katkad struje i ima li je
uopće i - što je posebno važno - živi li obitelj u miru ili se njezin
miran život ne sviđa zločestom susjedu. Djeca su 'jako izdašan
izvor', govori Beetz.
Kada bismo se željeli patetično izraziti, rekli bismo da
međunarodna zajednica stoji iza saskog pukovnika Hansa-Bernda
Beetza i - čeka. Naime, on i njegove kolege sastavljaju kamenčić po
kamenčić mozaika koji politici služi kao osnova za donošenje
odluka. Tako se bar tvrdi. Njemački ministar obrane Rudolf
Scharping također kuje u zvijezde rad svojih uniformiranih
prikupljača podataka. U uredu povjerenika njemačke vlade za Bosnu
Hansa Koschicka također smatraju da su šareni vojni zemljovidi, iz
kojih se uz pomoć pet različitih boja može očitati sigurnosno
stanje u svakom okrugu, uistinu jedina pouzdana informacijska
osnova.
Radi izbjegavanja nesporazuma valja naglasiti da Beetz prikuplja
činjenice, dojmove, procjene. On ne kreira politiku. Samo se nalazi
upravo na mjestu gdje se u krajoliku prepunom ruševina sastaju 'duh
Daytona', ta mješavina međunarodnih interesa i moralnih zahtjeva
za multietničkim suživotom, i stvarnost. Beetz je u međuvremenu
utvrdio da te dvije stvari zasad nije moguće uskladiti. Njemački
časnik drži 'vrlo naivnima' odluku predstavnika EU u Bosni Carlosa
Westendorpa da ovu godinu bučno proglasi 'godinom povratka
manjina' i ocjenu visoke povjerenice UN za izbjeglice da je 1999.
'odlučujuća godina'. Nakon višetjednih informativnih obilazaka
Sas je sastavio drugačiji, trijezan rezime: 'Mira ovdje neće biti
još godinama'.
Spomenuto 'osobno mišljenje' dijele mnogi koji ovih tjedana služe u
Bosni. Opća je ocjena da se SFOR-ove postrojbe moraju pripremiti na
višegodišnju, ako ne i višedesetljetnu nazočnost u Bosni - doduše,
ne u svom sadašnjem opsegu od 34 tisuća vojnika - kako bi osigurale
mir ili bar držale u šahu društvo koje je, doduše, umorno od rata ali
je obilježeno dubokom mržnjom i nepovjerenjem. Zajednički život
različitih etnija po mjerilima koja vrijede za europsko građansko
društvo 'neće biti moguć ni za dvije, ni za pet ni za deset godina',
smatra Hans Koschnick. Jedna je generacija izgubljena. Koschnick
nema dobro mišljenje ni o prebrzoj repatrijaciji izbjeglica: 'Još
ćemo nekoliko godina proglašavati godinama povratka manjina',
ističe on.
Ako uopće i dođe do toga. Dobre tri godine nakon Daytona međunarodna
zajednica ulaže, doduše, goleme napore u sprječavanje
deklariranoga ratnog cilja - razdvajanja etnija - ali ljudi se
postojano odupiru povratku u sela i gradove u kojima na svakom
koraku nailaze na jučerašnje neprijatelje.
U Hadžićima, udaljenim 20 minuta vožnje automobilom od Sarajeva,
gradski vijećnik Mirdem Krčalo sjedi u raskošno namještenom uredu
gradonačelnika i iznosi niz brojka. Hadžići su se proglasili
'otvorenim gradom', što znači dvije stvari: prvo, gradić se
obvezuje da će u skladu s Daytonskim sporazumom promicati
multietnički suživot. Drugo, zauzvrat dobiva financijsku pomoć.
Toliko o teoriji. No, tijekom ratnih i poslijeratnih previranja
Hadžići su promijenili svoje lice. Umjesto nekadašnjih 23 posto
Srbi danas čine još samo 4 posto stanovništva. Od 6000 Srba koji su
napustili grad dosad su samo 133 obitelji signalizirale spremnost
na povratak. 'Mnogi od njih još razmišljaju mogu li se uopće
pojaviti ovdje', pripovijeda Krčalo. Multikulturalni Hadžići?
Otvoreni grad? Krčalo šuti.
Naime, tko dođe u gradić, postupa sukladno Daytonskom sporazumu,
ali u stvarnom životu samo izaziva probleme. 'Tko god se dosad ovdje
naselio, tek je novo ime na popisu nezaposlenih', govori Krčalo. U
Hadžićima stopa nezaposlenih iznosi procijenjenih 70 posto, a na
ostalim područjima, posebno u republici srpskoj, udio nezaposlenih
dosegnuo je već i 90 posto. Industrija je uništena, turisti ionako
ne dolaze, a bavljenje poljoprivredom nije moguće jer su mnoge
regije u Bosni i Hercegovini minirane. U nekim regijama 'ljudi
uglavnom preživljavaju perući automobile', primijetio je pukovnik
Beetz.
Katastrofalno stanje u gospodarstvu nije jedini razlog što se neki
u gradskoj skupštini Hadžića glasno žale na činjenicu da 'bi
izbjeglice očito trebale biti repatrirane svim silama'. Krčalo
gleda sve nazočne. Jesu li svi razumjeli? 'Svim silama', ponavlja
gradski vijećnik. Nedavno je dobio poštu iz Berlina. Pismo-
formular na koje treba odgovarati s da ili ne. Imaju li izbjeglice,
nastanjene u Berlinu, mogućnost povratka u svoje kuće? No, odgovor
nije moguće dati jednostavnim zaokruživanjem riječi. Mnogo je toga
razoreno. Nastanjive su pak kuće zaposjednute. Drugog stambenog
prostora u gradu nema - a da biste, primjerice, jednu bošnjačku
obitelj potaknuli na odlazak u republiku srpsku, jedna tamošnja
srpska obitelj morala bi u idealnom slučaju biti spremna na
preseljenje. Tada se pak ona suočava s nedostatkom stambenog
prostora. Posrijedi je začarani krug koji može biti razbijen tek uz
najveće moguće napore. Osim toga, u Hadžićima otvoreno priznaju da
povratnici iz inozemstva baš i nisu pretjerano popularni. Imaju
status imućnih osoba, unose nered u socijalnu strukturu, a onima
koji nisu izbjegli tek su mučna konkurencija za radna mjesta. Ti su
ljudi 'izabrali lakši put', gunđa jedan dužnosnik iz Hadžića.
O tome valja dobro razmisliti - i na razini 'obnove koja prati
povratak', u kojoj sudjeluju i njemački vojnici u okviru civilno-
vojnog projekta CIMIC. Protekle je godine pod nadzorom vojnika
Bundeswehra dovršeno 808 stambenih jedinica, a u gradnju je uloženo
23 milijuna njemačkih maraka. Program je smišljen u prvom redu za
povratnike - ali stvari nisu tako jednostavne: 'Ljudima treba
pružiti osjećaj da svi imaju jednak tretman', izjavljuje brigadir
Fritz Arlt, zapovjednik njemačke postrojbe CIMIC u Sarajevu;
drugim riječima, i oni ljudi koji su za vrijeme rata ostali u Bosni
žele da njihove kuće budu renovirane i osposobljene za stanovanje.
Inače se javlja zavist, nesklonost, novo neprijateljstvo. Hans
Koschnick izražava to još drastičnije: 'Kada bi gradili samo kuće
za izbjeglice, izbio bi građanski rat'.
Teorija i praksa - koliko brzo reagira politika? Trenutačno bi Hans
Koschnick želio da pojam 'relocation', naveden u Daytonskom
sporazumu, bude proširen. SAD još inzistiraju na ponovnom
naseljavanju u strogom smislu te riječi: tko potječe iz sela X, mora
se u to selo i vratiti. Koschnick smatra taj zahtjev apsurdnim,
držeći da su zanemarene društvene migracije - poput težnje mladih
da presele u gradove. Mladi više ne žele na selo 'gdje je moguće brzo
potpirivanje nacionalizma'. Ne bi li u tom pogledu praksa trebala
ispraviti teoriju?
Pukovnik Beetz nedavno je ponovno doživio takav primjer zadrtog
nacionalizma. Tijekom inspekcijskog obilaska Foče vidi je kako
policija otrcanim izgovorima zaustavlja bolnička kola. Na
završetku dugotrajne provjere 'pacijent je bio mrtav', pripovijeda
Beetz" na kraju reportaže Axela Vornbaeumena.