SPLIT, 25. studenoga (Hina) - U prostorijama splitskog Društva
hrvatsko-francuskog prijateljstva, večeras su predstavljene tri knjige
tiskane na francuskom jeziku: "Povijest Hrvatske" autora Grge
Perochea; "U carstvu ponesenih duša" autora Petra Šegedina i "U
zupčaniku" - čiji autor je nizozemski diplomat Henry Wynaends.
Govoreći o ovim knjigama dr. Drago Šimundža i prof. Frano Baras
istaknuli su kako su one pisane za francusko čitateljstvo da bi se
Francuze informiralo o pravoj istini na našim prostorima.
Knjiga "Povijest Hrvatske", po riječima dr. Drage Šimundže
"prikazuje povijest vjekovne obrane Hrvata od napadača s Istoka, prije
svega od Turaka, ali i od drugih susjeda s Istoka".
Podsjetivši kako je knjiga Petra Šegedina "U carstvu ponesenih duša"
- dvojezična, tiskana i hrvatskim i francuskim jezikom, prof. Frano
Baras je ocijenio da je to epohalno djelo.
"Šegedin je ovom knjigom dokazao da su u drugom svjetskom ratu,
poslije Židova, najviše stradali Hrvati, a ne Srbi", kaže prof. Baras.
"Šegedin je rekao sve što se može reći o Srbima, ova je knjiga alfa i
omega odnosa Hrvata i Srba", istaknuo je prof. Baras.
Podsjetivši da je nizozemski diplomat Henry Wynaends najprije bio
pomoćnik nizozemskog ministra vanjskih poslova a
kasnije je pomagao i lordu Carringtonu u diplomatskoj misiji u bivšoj
Jugoslaviji, prof. Frano Baras kazao je da Wynaens u svojoj knjizi "U
zupčaniku" opisuje mnoge detalje, događaje i ljude i političare u
susretima u Beogradu, Zagrebu, Kninu, Sarajevu ...
"Opisujući Miloševića", kaže prof. Baras, "Wynaends je ustvrdio kako
Milošević može dobiti mnogo bitaka ali ne i rat".
Srpskog generala Ratka Mladića, objasnio je prof. Baras, ovaj
diplomat opisuje kao "brutalnog vojnika s kojim se uopće ne može
razgovarati". Svoju knjigu, kaže Baras, Wynaends završava pitanjem -
koliko dugo ćemo popuštati tom ratničkom srpskom narodu da nameće
svoju volju silom.
(Hina) mn
252134 MET nov 93
25HHMM MET nov 93
(Hina) mn