FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJEN ZBORNIK "HRVATSKA FILOZOFIJA U PROŠLOSTI I SADAŠNJOSTI"

Autor:
ZAGREB, 14. svibnja (Hina) - Zbornik tekstova "Hrvatska filozofija u prošlosti i sadašnjosti" u izdanju Hrvatskog filozofijskog društva predstavljen je večeras na "Književnom petku" u Zagrebu. Zbornik sadrži tekstove predstavljene na istoimenom seminaru, održanom u ožujku 1968. godine, a o razlozima četvrtstoljetnog odlaganja njihova objavljivanja, unatoč činjenici da su za nj postojali novci, govorio je tajnik Odbora za pripremu simpozija dr. Zlatko Posavac. "Problemi su nastali zbog samog naslova koji je, kao i sami skup, suprotstavio prošlost i sadašnjost i prije nego što smo postali toga svjesni. Oni koji su uočili prošlost hrvatske filozofije prozvani su nostalgičarima i konzervativcima, a budućnost je, što se može shvatiti i simbolično, uzmanjkala". Dr Posavac je dodao da iako je hrvatska filozija imala stanovitu reputaciju i publicitet u svijetu, filozofi su bili u dilemi jer na hrvatskom jeziku nije bilo gotovo ničega o hrvatskoj filozofiji. "Vladala je atmosfera praznine, a jedina informacija o prošlosti bio je tekst Krune Krstića, objavljen u III. svesku Zbornika 'Naša domovina' iz 1943". Dr. Posavac također je kazao da je "odaziv na seminar (1968.) bio je iznad očekivanja, a sve se odvijalo u naeletriziranoj atmosferi Deklaracije o hrvatskom jeziku. Izlaganja su bila podjeljena u tri dijela, što je slijedio i test Zbornika: pristupne rasprave, povijesni pregled i monografijski prilozi. Teskt Zbornika je pod tajnovitim okolnostima više puta gubljen, a za njegovo tiskanje nisu pomagale ni značajne proporuke". Govoreći o razlozima zbog kojih je ustrajavao na održavanju skupa i tiskanju Zbornika, dr. Posavac je rekao kako ga je "obuzimala 'fix-ideja' o utemeljenju ne samo filozofije povijesti nego i povijesti filozfijskih disciplina". Dr. Posavcu osobito je bilo stalo do utemeljenja hrvatske estetike. "Nemoguće je zamisliti i pisati povijest hrvatske kulture bez utemeljenja povijesti filozofije", ocijenio je dr. Zlatko Posavac. Hrvatska nacionalna filozofija postoji jer postoje filozofijska djela pisana na hrvatskom jeziku i filozofijska djela koja su Hrvati pisali na drugim jezicima, istakao je dr. Mislav Ježić i dodao: " Herman Dalmatin, velika figura svog vremena, u 12. stoljeću prevodi arapske učenjake i prvi je prevoditelj Kur'ana, bio je svjestan svoje pripadnosti, kao i Franjo Petrić, najveći sistematičar platonizma u renesansi. Da se i ne spominje erudicija i doprinos Ruđera Boškovića u čiju je spomen postavljena ploča na starom sveučilištu u Beču na kojoj, što je neuobičajeno, stoji da je Hrvat!" "Da bi obogatili našu povijest filozofije potrebno je prevoditi ta djela i raditi na filozofijskom nazivlju", kazao je dr. Mislav Ježić. Hrvatska filozofija nije imala vlastite škole poput engleskog empirizma, ali su hrvatski filozofi osjetno utjecali na pojedine filozofijske pravce. "Stoga je pročavanje povijesti hrvatske filozofije iznimno važno za narod koji se odavnine iseljava, a njegovi intelektialni gastarbarteri su uz to sačuvali svoju pripadnost i povratno djelovali na nas ovdje" drži dr. Ježić. Po njemu, baviti se nacionalnom filozofijom nije put kontrarevolucije, kako su onda (1968. g.) zaključili neki sudionici skupa, nego znači povezivanje s internacionalnim. Mr. Filip Grgić je temeljno pitanje hrvatske povijesti filozofije nazvao "problemom prisvajanja vlastite filozofijske prošlosti". Podsjetio je na rektorski govor dr. Franje Markovića s kraja prošlog stoljeća u kojem stoji da stara djela naših filozofa postoje, ali ne za nas. Dok se ne prevedu na hrvatski jezik. (Hina) sp 142137 MET may 93

(Hina) sp

An unhandled error has occurred. Reload 🗙