ZAGREB, 6. studenoga (Hina) - Pretisak hrvatsko-nje-
mačko-talijanskog riječnika znanstvenog nazivlja Bo-
goslava Šuleka iz 1875. u izdanju "Globusa" pred-
stavljen je večeras javnosti u Društvu hrvatskih književ-
nika u Zagrebu. Bogoslav Šulek, porijeklom Slovak,
predodređen za protestanskog svećenika, polihistor i
erudita kakvim je obilovalo 19. stoljeće u Hrvatskoj, kako
je istakao akademik Ivo Frangeš, stvorio je djelo izuzet-
ne kulturne važnosti na kojem je utemeljen hrvatski
književni jezik. Uz to, riječnik na leksiografsko-sustavan
način donosi humanističko i prirodno-znanstveno strukturno
nazivlje na nekoliko modernih i klasičnih jezika. Djelo
se smatra jednim od kulturnih dobara i od prvorazredne
je vrijednosti u hrvatskoj povijesti. O riječniku su
još govorili Ante Stamać, Mirko Peti, Mladen Kuzmanović
i priređivač riječnika Ivan Martinčić.
(Hina - svršetak)
060000 MET nov 90
(Hina - svršetak)