FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

SPORAZUM O PROVEDBI REZOLUCIJE 802 VIJEĆA SIGURNOSTI S ANEKSOM

Autor:
ZAGREB, 9. travnja (Hina) - Objavljujemo u cjelosti prijevod službenoga teksta "Sporazuma o provebi rezolucije 802 Vijeća sigurnosti", koji je 6. travnja potpisan u Ženevi, s aneksom na koji upućuje točka 7. tog Sporazuma: MEĐUNARODNA KONFERENCIJA O BIVŠOJ JUGOSLAVIJI I. Sporazum o primjeni Rezolucije 802 (1993) Vijeća sigurnosti 1. Provodeći članak I. Rezolucije 802 Vijeća sigurnosti, oružane snage Republike Hrvatske će prekinuti s neprijateljskim aktivnostima unutar Zaštićenih područja Ujedinjenih naroda, ili područjima koja s njima graniče. U 00.01 sati četvrtog dana nakon što ovaj sporazum stupi na snagu Vlada Republike Hrvatske i srpske lokalne vlasti će odsada striktno poštivati sporazume o prekidu vatre koji su već dogovoreni. 2. Oružane snage Republike Hrvatske će započeti, unutar 5 dana od prekida neprijateljstava u skladu s točkom 1, s vraćanjem na linije sukoba koje su postojale prije izbijanja neprijateljstava 22. siječnja 1993. godine te će završiti taj povratak unutar daljnjih 5 dana, u skladu s vremenskim rasporedom kojeg utvrđuje UNPROFOR. Nikakve oružane snage srpskih lokalnilh vlasti neće ući u bilo koja područja iz kojih su se povukle oružane snage hrvatske Vlade. 3. Zajedno s povlačenjem oružanih snaga, hrvatske Vlade u skladu s točkom i prema rasporedu kojeg utvrđuje UNPROFOR, koje ne smije trajati dulje od 10 dana nakon što dođe do prekida neprijateljstava u skladu s točkom 1, sve teško naoružanje biti će stavljeno pod nadzor UNPROFOR-a prema Vanceovom planu. 4. Maslenički most, aerodrom Zemunik i brana Peruča, uključujući i njihove popratne objekte, kao i ceste, od Zadra do mosta, od Zadra do aerodroma, od mosta preko Rovanjske do Selina, i od Sinja do brane, trebaju biti dostupne za civilnu uporabu svim osobama. U područjima o kojima je riječ u točki takva uporaba, kao i svakapotrebna obnova, biti će pod isključivom kontrolom UNPROFOR-a. 5. Strane se slažu da započnu, pod pokroviteljstvom bilo UNPROFOR-a ili Upravljačkog odbora Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji, neodložno provoditi preostale odluke Vanceovog plana i svih odgovarajućih rezolucija Vijeća sigurnosti, uključujući Rezoluciju 762 (1992). S tim ciljem, strane će započeti s razgovorima, pod pokroviteljstvom supredsjedatelja, najkasnije 15 dana nakon stupanja na snagu ovog sporazuma. 6. Da bi se UNPROFOR-u omogućilo izvršenje ovim sporazumom za njega predviđenih zadataka, UNPROFOR treba ponovno uspostaviti i učvrstiti svoju vojnu i policijsku nazočnost u svkaom području iz kojeg se trebaju povući oružane snage hrvatske Vlade u skladu s točkom 2. a prije nego se ta područja isprazne. Strane će od Ujedinjenih naroda zatražiti da pojača snage UNPROFOR-a kako bi one izvršile svoje zadatke iz Vanceovog plana. 7. Ovaj će sporazum stupiti na snagu kada supredsjedatelji Konferencije s obje strane dobiju jamstva o kojima se govori u aneksu ovog sporazuma. U Ženevi, 6. travnja 1993. godine Potpisnici: Zvonimir Lerotić i Slobodan Jarčević kao svjedok: D. Owen II. Priopćenje glavnog tajnika UN Vijeću sigurnosti (aneks) U svezi sa Sporazumom o provedbi Rezolucije 802 (1993) Vijeća sigurnosti zaključenom 6. travnja 1993. godine između Vlade Republike Hrvatske i srpskih lokalnih vlasti, obje strane su pružile uvjeravanja supredsjedateljima Upravljačkog odbora Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji da niti jedna od njih neće stacionirati bilo kakvu policiju unutar bilo kojih područja na koja se odnosi točka 2. tog Sporazuma, te da su se suglasile da će UNPROFOR, u prijelaznom razdoblčju, dok se ne postigne sporazum na razgovorima koji su zatraženi točkom 5. tog Sporazuma, isključivo izvršavati sve policijske zadatke u tim područjima. (Hina) fp 091250 MET apr 93

(Hina) fp

An unhandled error has occurred. Reload 🗙